вторник, 09 августа 2011
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
среда, 03 августа 2011
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
выбралась наконец в Эрмитаж.
По дороге туда видела среди «уличных картин» копии «Портрета старика-воина» Рембрандта и «Гуляк» Стена.
читать дальше
По дороге туда видела среди «уличных картин» копии «Портрета старика-воина» Рембрандта и «Гуляк» Стена.
читать дальше
вторник, 02 августа 2011
11:30
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
00:12
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
понедельник, 01 августа 2011
12:04
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 31 июля 2011
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
куда должны пойти работать выпускники философского факультета по специальности «прикладная этика»?
среда, 27 июля 2011
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
мало того, что с 6 июля по 7 августа в Эрмитаже экспонируется "Гроза" Джорджоне, так ещё с 25 июня открылась выставка «Диалоги. Живопись барокко из музеев Андалусии»! И в ней представлены работы Мурильо...
А в октябре нам обещают картину Вермеера, а в декабре — «От бересты к бумаге. Книга Древней Руси»!
А в октябре нам обещают картину Вермеера, а в декабре — «От бересты к бумаге. Книга Древней Руси»!
вторник, 26 июля 2011
20:43
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 23 июля 2011
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
второй том "Писем. Рабочих дневников" Стругацких. 1963-1966, время написания "Понедельника" и прочее... Показался куда интереснее первого, в первую очередь отражением тогдашней реальности, особенно в процессах литературных и окололитературных. Напишу длинный пост с цитами, наверное, а пока по мелочи:
Кан рассказывал, что в США выпустили сборник сов. н.-ф. и в «Аналог» появилась рецензия. Всех разругали, кроме «Пути на Амальтею».
(29.10.1965)
Сборник назывался «Destination: Amaltheia», год его выпуска в сети варьируется от 1962 до 1964-го. А рецензия появилась в "Analog Science Fiction -> Science Fact" за сентябрь 1965. Разумеется, по закону подлости, именно за 1965 г. "Аналога" в сети нет вообще.
ПНвС прочли Илья и Кан. [...] На полях он [Кан] оставил ряд примечаний, как правило, бессмысленных и бесполезных, но ясно, что во всяком случае Привалов ему не понравился. В одном из замечаний он называет его подонком, а в самом конце пишет: «Сколько лет Привалову? В I главе — 25, во II — лет 17, в III — 12 плюс вундеркиндовы идеи, в Послесловии — лет 50…»
Интересно, по какому поводу был «подонок»... Из-за опытов с пятаком, что ли?
Или вот врезка к отрывку из ПНвС в журнал «Вожатый» (от лица А. Привалова):
читать дальше
Упоминание Чарской... несколько неожиданно. :/
P.S. Интересно, мне одной кажется, что в «К последнему морю» Мари Жють язык рассказчика немного... слишком эмоционален?
P.P.S. Видела вчера в магазине адаптированное издание «Трудно быть богом». Адаптация, насколько я поняла, первого уровня, то есть для словарного запаса в 650 слов. 64 страницы, половина — картинки. Сделайте меня развидеть это...
Кан рассказывал, что в США выпустили сборник сов. н.-ф. и в «Аналог» появилась рецензия. Всех разругали, кроме «Пути на Амальтею».
(29.10.1965)
Сборник назывался «Destination: Amaltheia», год его выпуска в сети варьируется от 1962 до 1964-го. А рецензия появилась в "Analog Science Fiction -> Science Fact" за сентябрь 1965. Разумеется, по закону подлости, именно за 1965 г. "Аналога" в сети нет вообще.

ПНвС прочли Илья и Кан. [...] На полях он [Кан] оставил ряд примечаний, как правило, бессмысленных и бесполезных, но ясно, что во всяком случае Привалов ему не понравился. В одном из замечаний он называет его подонком, а в самом конце пишет: «Сколько лет Привалову? В I главе — 25, во II — лет 17, в III — 12 плюс вундеркиндовы идеи, в Послесловии — лет 50…»
Интересно, по какому поводу был «подонок»... Из-за опытов с пятаком, что ли?
Или вот врезка к отрывку из ПНвС в журнал «Вожатый» (от лица А. Привалова):
читать дальше
Упоминание Чарской... несколько неожиданно. :/
P.S. Интересно, мне одной кажется, что в «К последнему морю» Мари Жють язык рассказчика немного... слишком эмоционален?
P.P.S. Видела вчера в магазине адаптированное издание «Трудно быть богом». Адаптация, насколько я поняла, первого уровня, то есть для словарного запаса в 650 слов. 64 страницы, половина — картинки. Сделайте меня развидеть это...
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
нормальному человеку, когда он видит заглавие диссертации «Слова, называющие лицо женского пола, в русском языке и речи (словарь vs. ментальный лексикон говорящего)»?
Не знаю, как у нормального человека, а у меня в голове тут же всплыло:
читать дальше
Вспоминается, как несколько лет назад на автобусной остановке по пути к моей работе висел рекламный плакат с надписью крупными буквами: "ЗНАЕШЬ, СКОЛЬКО СТОИТ ЗАПРАВКА КАРТРИДЖЕЙ?"
И кажное утро, когда я проходила мимо, в моей бедной головушке совершенно автоматически раздавался ответ: "ТЫСЯЧА ФУНТОВ ОДИН КАРТРИДЖ!"
Не знаю, как у нормального человека, а у меня в голове тут же всплыло:
читать дальше
Вспоминается, как несколько лет назад на автобусной остановке по пути к моей работе висел рекламный плакат с надписью крупными буквами: "ЗНАЕШЬ, СКОЛЬКО СТОИТ ЗАПРАВКА КАРТРИДЖЕЙ?"
И кажное утро, когда я проходила мимо, в моей бедной головушке совершенно автоматически раздавался ответ: "ТЫСЯЧА ФУНТОВ ОДИН КАРТРИДЖ!"
воскресенье, 17 июля 2011
20:30
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
пятница, 15 июля 2011
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
вторник, 05 июля 2011
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
«Опочтарения».
Сцена повешения. Мойст тянет время.
‘No, they're not my actual last words,' he said. 'Er... let me think...' [...] 'Er... it's not as bad a thing I do now*... er...'
— Нет, на самом деле это не было мое последнее слово, — сказал он. — Э… Дайте подумать… Э... то, что я делаю сегодня, не так уж и плохо...
[* Переводчик на этом месте выдал «в общем, сейчас неплохую речь скажу».]
Почему Мойсту приходят на язык такие, казалось бы, неподходящие слова?
It is a far, far better thing that I do than I have ever done. It is a far, far better place that I go to than I have ever known.
То, что я делаю сегодня, неизмеримо лучше всего, что я когда-либо делал; я счастлив обрести покой, которого не знал в жизни.
«Откуда?» (с)
читать дальше
И дело ведь даже не в том, откуда на Диске книги этого автора, а в том, что Мойст книжек не читал.
А ведь в фильме под второй виселицей «it's not as bad a thing I do now» Липвиг мог сказать и всерьёз... Собственно, (в моём восприятии) в начале речи он примерно это и сказал. Даже если в книге почти те же слова значили совсем другое.
Сцена повешения. Мойст тянет время.
‘No, they're not my actual last words,' he said. 'Er... let me think...' [...] 'Er... it's not as bad a thing I do now*... er...'
— Нет, на самом деле это не было мое последнее слово, — сказал он. — Э… Дайте подумать… Э... то, что я делаю сегодня, не так уж и плохо...
[* Переводчик на этом месте выдал «в общем, сейчас неплохую речь скажу».]
Почему Мойсту приходят на язык такие, казалось бы, неподходящие слова?
It is a far, far better thing that I do than I have ever done. It is a far, far better place that I go to than I have ever known.
То, что я делаю сегодня, неизмеримо лучше всего, что я когда-либо делал; я счастлив обрести покой, которого не знал в жизни.
«Откуда?» (с)

читать дальше
И дело ведь даже не в том, откуда на Диске книги этого автора, а в том, что Мойст книжек не читал.

А ведь в фильме под второй виселицей «it's not as bad a thing I do now» Липвиг мог сказать и всерьёз... Собственно, (в моём восприятии) в начале речи он примерно это и сказал. Даже если в книге почти те же слова значили совсем другое.
суббота, 02 июля 2011
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
«Повесть о втором советнике Хамамацу» и «Дворец в Мацура».
Дааа... и это я писала про когнитивный диссонанс от «Замка Хоула» и истории о 47-ми ронинах? :/
Нет, образ главного героя, влюбленного, как в недостижимый идеал, в китайскую императрицу (по совместительству мать его отца в следующем рождении), от которой у него родился сын, сохраняющего возвышенные платонические (если я правильно поняла) отношения с женщиной, которая родила от него дочь и ушла от позора в монахини, отказавшегося от женитьбы на дочери императора под каким-то благовидным предлогом, но переспавшего с замужней женщиной, которую ему когда-то прочили в жёны, а также читавшего трогательные стихи сводной сестре недостижимого идеала — это ещё куда ни шло... Его же сетования на тему «я так не хотел быть похожим на обычных людей, и вот совершил такой ужасный грех» вперемешку с сентенциями «всё предопределено в предыдущих рождениях, не стоит мучить себя за содеянное» — тоже.
Но вот эта цитата (сначала идут мысли похищенной девушки о любимом человеке, а потом «примечание» рассказчика) порвала мне все шаблоны в клочки:
«Он говорил мне с глубокой убеждённостью: "Если бы я не мог проводить с вами каждый день, я бы умер". А сейчас прошло уже столько дней, и его, наверное, уже нет на свете». Мысль была, конечно, ребяческая.
Ну да, ну да. Любовные стихи (коих в повести множество) любовными стихами, а реальная жизнь реальной жизнью...
Интересно, «Повесть о Гэндзи» столь же... затейлива?
Дааа... и это я писала про когнитивный диссонанс от «Замка Хоула» и истории о 47-ми ронинах? :/
Нет, образ главного героя, влюбленного, как в недостижимый идеал, в китайскую императрицу (по совместительству мать его отца в следующем рождении), от которой у него родился сын, сохраняющего возвышенные платонические (если я правильно поняла) отношения с женщиной, которая родила от него дочь и ушла от позора в монахини, отказавшегося от женитьбы на дочери императора под каким-то благовидным предлогом, но переспавшего с замужней женщиной, которую ему когда-то прочили в жёны, а также читавшего трогательные стихи сводной сестре недостижимого идеала — это ещё куда ни шло... Его же сетования на тему «я так не хотел быть похожим на обычных людей, и вот совершил такой ужасный грех» вперемешку с сентенциями «всё предопределено в предыдущих рождениях, не стоит мучить себя за содеянное» — тоже.
Но вот эта цитата (сначала идут мысли похищенной девушки о любимом человеке, а потом «примечание» рассказчика) порвала мне все шаблоны в клочки:
«Он говорил мне с глубокой убеждённостью: "Если бы я не мог проводить с вами каждый день, я бы умер". А сейчас прошло уже столько дней, и его, наверное, уже нет на свете». Мысль была, конечно, ребяческая.
Ну да, ну да. Любовные стихи (коих в повести множество) любовными стихами, а реальная жизнь реальной жизнью...
Интересно, «Повесть о Гэндзи» столь же... затейлива?
четверг, 23 июня 2011
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Да, разумеется, таких «мелочей» у нас много. Мы называли это «полезной избыточностью информации». Невозможно, да и не нужно, создавать текст, работающий ТОЛЬКО на идею (сюжет, фабулу). Обязательно должны присутствовать люди, действия, предметы, высказывания, никакого отношения к «стреле сюжета» не имеющие. Иначе текст потеряет правдоподобность, достоверность, — как это и бывает частенько даже у крупных мастеров, скажем, детектива: реальный мир в их повестях исчезает, остается голый скелет событий, и это (меня, например) раздражает и разочаровывает.
Из офлайнового интервью Бориса Стругацкого. В том же интервью упоминается любовь братьев к книгам Рекса Стаута.
Нижеприведенный отрывок (из второго романа о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине), содержание которого не имеет никакого отношения к развитию сюжета, покорил в своё время моё сердце, одновременно дав понять, что дело не только в главных героях...
читать дальше
Да, я вусмерть не люблю психологию, но это не единственная причина.
Из офлайнового интервью Бориса Стругацкого. В том же интервью упоминается любовь братьев к книгам Рекса Стаута.
Нижеприведенный отрывок (из второго романа о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине), содержание которого не имеет никакого отношения к развитию сюжета, покорил в своё время моё сердце, одновременно дав понять, что дело не только в главных героях...
читать дальше
Да, я вусмерть не люблю психологию, но это не единственная причина.

вторник, 21 июня 2011
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
прежде всего.
Когда-то, довольно давно, при обсуждении сериала "Nero Wolfe Mystery" я риторически вопрошала: "Где портрет Шерлока Холмса над столом Арчи Гудвина?"
Так вот, он там был, это я его не заметила.
Пруф
Учитывая, что упоминается он, емнип, только в одной книге... мне-то этот факт запомнился «смешением двух реальностей».
Как там было в одном детском детективе?
— «Потеряла овечку малышка Бо-Пип и не может никак отыскать. Посетите Шерлока Холмса!» Что странного в этом послании?
— Шерлок Холмс давно умер.
— Шерлок Холмс никогда не существовал.
Когда-то, довольно давно, при обсуждении сериала "Nero Wolfe Mystery" я риторически вопрошала: "Где портрет Шерлока Холмса над столом Арчи Гудвина?"
Так вот, он там был, это я его не заметила.
Пруф
Учитывая, что упоминается он, емнип, только в одной книге... мне-то этот факт запомнился «смешением двух реальностей».
Как там было в одном детском детективе?
— «Потеряла овечку малышка Бо-Пип и не может никак отыскать. Посетите Шерлока Холмса!» Что странного в этом послании?
— Шерлок Холмс давно умер.
— Шерлок Холмс никогда не существовал.
среда, 15 июня 2011
01:33
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 12 июня 2011
13:50
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 08 июня 2011
21:10
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра