Вам нравится моя откровенность?

URL
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Реплика из обсуждения "реалистичных и непредвзятых" взглядов на "Хроники Нарнии" (конкретно - книгу "Лев, Колдунья и платяной шкаф"): "Интересно, почему вывод 'все хорошо' всегда наивен и глуп, а вывод 'все плохо - куда ни посмотри' разумен и логичен, независимо от аргументов."

Потому что "мы их этому научили", почему же ещё...

Из тридцатого письма

@темы: Книги, Цитаты

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Тринадцатое письмо Баламута

@темы: Цитаты

21:17 

Доступ к записи ограничен

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:47 

Доступ к записи ограничен

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
только 10 лет спустя после прочтения книги наконец увидеть близкую черту в "мировосприятии" сразу понравившегося литературного персонажа!

Мало что на свете я ненавижу так, как презрительные ярлыки вроде "быдло", "блондинка" и кучи разных других.

Для справки - слова "дурак" и "чайник" я к таковым не отношу. Первое слишком разнопланово... дураками называли и шутов, скажем. И сказочные дураки тоже не всегда хуже умников. А ведь есть ещё и определение Банева...

Что до "чайников"... я не вижу ничего постыдного в том, что человек несведущ в области, далёкой от его круга интересов. "Человек имеет право не знать", в конце концов.

То есть разница, наверное, в том, что каждый человек когда-нибудь бывает дураком... и в чём-то - чайником. Здесь нет такой чёткой границы между "ними" и "нами", "кругом настоящих людей" и всеми остальными...


И нет, я не думаю, что это были (только лишь) "педагогические приёмы"... на "слюнтяев" он, например, среагировал раньше, чем успел подумать.

@темы: Рассуждения, Жизнь, Asprin, Книги

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
по поводу одной сцены из "L: Change the World".

читать дальше

@темы: Фильмы, Death Note, Впечатления

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Михаил Щербаков исполняет песню "Лампочка" на вечере памяти Любови Захарченко: www.youtube.com/watch?v=XHSji0nVf5g

В передаче "В нашу гавань заходили корабли" исполняют "Трубача": www.youtube.com/watch?v=pxD9UJcsQZA

@темы: Щербаков

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
находясь в "растрёпанных чувствах" и слушая наугад выбранный альбом, при первых звуках очередной песни осознать, что именно её всё это время и просила душа! =)

@музыка: "Жизнь прекрасна" М. Щербакова

@настроение: А гори оно всё синим пламенем...

@темы: Жизнь, Настроения

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
ну что тут сказать? :/

Ни для кого не секрет, что хоббиты в моём лице питают страстную и неизлечимую любовь к "розовым соплям", каковая уступает только их же любви к высокоморальному пафосу.

При всём при этом - на хоббичий взгляд, последние 15 минут по этой части пошёл всё-таки небольшой перебор. Не столько по самому уровню соплей и пафоса, сколько по его концентрации в главном персонаже, чей образ, имхо, несколько дисгармонирует с подобным педалированием.

читать дальше

@темы: Фильмы, Death Note, Впечатления

21:52

Ага!

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
"Жертва" (по крайней мере, её заключительная часть) полетела в мусорную корзину... я ведь "сердцем чуяла", что надо дописать до просмотра третьего фильма.

Но как спокойно Ватари спрашивает, не имя ли Лайта пишет L... так подобный поступок всё-таки был бы в порядке вещей?

UPDATE: Зато ответ L и следующая сцена с тетрадями скорее подтверждают, чем опровергают "главную идею". И L сам говорит "It is a small sacrifice..."

@темы: Рассуждения, Фильмы, Death Note

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрыла сессию, читаю 16-ю книгу МИФов, качаю "L: Change the World".

Цитата из "MYTH-gotten Gains": "He's better protected than the next Wizard School novel." Очень смешно. =)

Вообще в книге много приятных мелочей, вроде блюстителей копирайта на Пенте, артефактов с весьма своеобразными характерами - и "мимоходных" столкновений Ааза с собственными... демонами, прошу прощения за каламбур.

@темы: Фильмы, Жизнь, Asprin, Книги

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
В который раз убеждаюсь в глубоко примитивной и плебейско-мещанской сути своих художественных вкусов. =)

Так выпьём же за то, чтобы осеняющие нас крылья дружбы не роняли ни пёрышка дешёвое чтиво, нравоучительные душещипательные истории и притянутые за уши счастливые концы! За слезливый сентиментализм - в противовес утончённому эстетизму! За то, чтобы изредка "вступал хор". ;)

UPDATE: Не совсем по теме, но в унисон с моим умонастроением...

В.Г.Короленко. Мое первое знакомство с Диккенсом

UPDATE 2: Поднято после прочтения комментов к одному посту... Это уже не про Диккенса, это про "Хроники Нарнии". =)

@темы: Диккенс, Книги, Настроения

14:10 

Доступ к записи ограничен

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Увидела "Christmas Carol" в весьма специфическом издании (серия классики) - карманный формат, твёрдый переплёт, в суперобложке и с золотым обрезом. Остановило одно - сознание, что я всё равно читать её не буду, побоюсь дотронуться... =) И потом, эти заразы лепят ярлык с ценой прямо на бумажную суперобложку - не отдерёшь, не попортив! :/

В результате купила Асприновские "Myth-told Tales" (сборник коротких рассказов, в который вошли и те три, что "предваряли" "Myth Alliances") и "Phule's Errand" (шестую книгу про Шутта, которую я только несколько дней назад прочитала).

Интересно, что на обложке последней Шутт изображен с рыжими волосами. Дальше бред

@темы: Диккенс, Asprin

09:35 

Доступ к записи ограничен

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

10:34 

Доступ к записи ограничен

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Вернусь в воскресенье утром.

@темы: Жизнь

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Ещё технический такой вопрос. На огромном листе, маленький. "Лет семь назад песня 'Прекрасна жизнь' пребывала в ранге эпилога, сегодня она - эпиграф. Это повышение или понижение по службе?" Да, действительно, если кто не помнит - в смысле не заметил, второй эпиграф, сегодня который был - эта песня называлась "Жизнь прекрасна".

Насчёт эпиграфов и эпилогов... ну, конечно, это всё достаточно условно. Однажды, я даже помню, от досад... в какой-то такой ситуации, когда несколько выступлений у меня либо каждый день были, либо через день в дальних краях... я вот от беспомощности как-то разнообразить процесс собрал половину песен для выступления, назвал её эпиграфами... да вот?.. сколько-то там песен, ну сколько обычно полагается половину времени исполнить, а вторую назвал эпилогами. Подобрал специально песни, каждая из которых соответствовала вполне вот этой функции... ну, в частности и ей тоже... могла её выполнять без какой-либо натяжки. И так и объявил это всё, и все согласно кивнули присутствующие, и я всё это спел и только потом обнаружил, что я вот эти две папки перепутал местами и спел, стало быть, наоборот... но недоумения не испытал ни я во время исполнения, ни присутствующие - по крайней мере никто ничего не выразил. Так что насчёт понижения и повышения - это не ко мне.


Ну да, ну да...

Занимайте места, господа вояжёры. Таков эпилог.
Или, может, эпиграф. Не всё ли равно?
Я их, знаете, путаю: префикс один, да и корни по смыслу считай за одно.
Ох уж эти мне эллины! Этот язык!
Уж и как ни вникал я в него, а не вник.
Между тем не последний, по общему мнению, был ученик.


@темы: Щербаков, Вопросы, Цитаты

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Попыталась отыскать в интернете обложку того издания "Phule's company", которое я в своё время брала в библиотеке - русский перевод вышел только несколько лет спустя. (Интересно, кстати, что его обложка "по общему замыслу" весьма напоминает ту "иностранную", которую искала я. Из запомнившихся отличий - Шутт там был, как и положено, в чёрной форме, а Клыканини держал в руках "Войну и мир" на английском.) Нашла только две другие... причём одна, имхо, просто ужасна. :(

А с первого раза, кстати, книга на меня особого впечатления не произвела - из-за "технических трудностей". Азимова и Агату Кристи в оригинале я тогда читала уже более или менее свободно, но понимать "предисловия" Бикера без словаря было весьма затруднительно. А в случае со сленговой речью некоторых персонажей и словарь не помогал.

Зато, читая после перевод, я по памяти отловила несколько смысловых ошибок...

@темы: Переводы, Asprin, Книги

17:21 

Доступ к записи ограничен

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра