Вам нравится моя откровенность?

URL
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...


То ли налицо когнитивный диссонанс, то ли я - представитель интеллектуального большинства.... :conf3:



"Его фильмы напоминают мне прозу Клайва Льюиса"... точно, после "The Piligrim's Regress" у меня голова точно так же кругом шла! :laugh:



Нет, мне бы попроще чего... пойду-ка я лучше "Лейтиан" в оригинале читать. ;)

@музыка: "Тир Байярд" М. Щербакова

@настроение: озадаченное

Комментарии
13.01.2007 в 19:12

Ко второй звезде справа, и вперед до самого утра!
Хейлир, ты точно представитель интеллектуального большинства - я не поняла в посте половины слов :)



А "Замок Хаула" мне очень нравится, даже так: ОЧЕНЬ. Правда, ИМХО, книга всё таки много потеряла при экранизации - характер Хаула совсем другой. В книге он гораздо менее "правильный", и гораздо более интересный. Но и аниме прекрасное. Это же Миядзаки в конце-концов :)



P.S. Рада, что ты появилась. Мур :kiss:
13.01.2007 в 22:11

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Matti



я не поняла в посте половины слов



А уж сколько всего я не поняла в "Ходячем замке"! :laugh: Как минимум три четверти происходящих событий и половину "психологических мотиваций"...



характер Хаула совсем другой. В книге он гораздо менее "правильный", и гораздо более интересный



О! И кстати, о характере... ммм... главного героя. Задам только один вопрос - по мелочи, но мелочи, наиболее врезавшейся в память.



Что это была за истерика из-за "не того" цвета волос? И что вообще значила вся эта сцена?



Как "перепутывание волшебных порошков" могло сделать его волосы рыжими? Он их что, постоянно красил ("в детстве" у него волосы тёмные) и не ту краску взял? И почему волосы почти сразу же стали чёрными? Так краска подействовала или это их естественный цвет вернулся? И из-за чего, собственно, весь сыр-бор - перекраситься обратно нельзя?



И что за... ммм... заморочки с "Не стоит жить, если ты не красив"? А в том, другом, обличье он себя красавцем считал, что ли? Перья и когти - в порядке вещей, а не тот цвет волос - катастрофа?



И почему из него слизь текла?!!



Можешь сама догадаться, сколько вопросов у меня по всему фильму в целом. ;) Если уж я самых простых вещей не понимаю...



Рада, что ты появилась.



Да, я знаю, что я поганка... но последний месяц на меня одновременно навалились переизбыток новых впечатлений и нехватка свободного времени. :shuffle:
13.01.2007 в 22:41

Ко второй звезде справа, и вперед до самого утра!
Хи-хи :) Совет номер один: всё-таки полюбопытствовать книгой. Она очень славная. Номер два-а-а... С Хоулом вообще очень всё непросто. Вообще-то он даже родом из нашего, неволшебного мира. Где в аниме об этом упоминается? Да нигде!

Вот эта истерика по поводу неправильно перекрашенных волос - чуть ли не единственное, что оставили от оригинального Хоуловского (книжного) характера. У него в книге была... гитара... с розовым бантом - иех :D

А в аниме он просто герой без страха и упрёка :)

Помнишь, как он спас испуганную Софи от солдатских заигываний? Так вот по книге это ОН САМ к ней клеился и напугал :D ...Но, как ни странно, как персонаж он легкомысленным был ничем не хуже, даже, может, немного интереснее...

Он ведь всё равно обо всех заботился, только "в своём стиле".



Итак,

Диана Винни Джонс

Ходячий замок

Глава шестая, в которой Хоул выражает свои чувства при помощи зеленой слизи

http://lib.aldebaran.ru/author/dzho...i_zamok__5.html



ЗЫ: А переизбыток новых впечатлений это хорошо :)
14.01.2007 в 00:38

Ну, я бы не сказал, что в аниме Хоул - "герой без страха и упрёка". ;) Скорее - избалованный и запутавшийся... И замок его, держащийся "на честном слове" и увешанный паутиной и амулетами, очень хорошо отражает душевное состояние хозяина... Имхо.



P.S.: А вот про книжку я слышу впервые, большое спасибо Matti за ссылку! :)
14.01.2007 в 01:08

P.P.S.: Лично я большую часть "психологических мотиваций" в "Ходячем замке" понимаю, или, по крайней мере, мне так кажется. Обсудим? ;) Помнится, в дискуссии на тему отношений Акейро и Юкайгина я-таки вас переубедил... :)
14.01.2007 в 02:22

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Ну, я бы не сказал, что в аниме Хоул - "герой без страха и упрёка". ;) Скорее - избалованный и запутавшийся... И замок его, держащийся "на честном слове" и увешанный паутиной и амулетами, очень хорошо отражает душевное состояние хозяина...



Склонна согласиться... но подозреваю, что такое мнение сложилось у меня исключительно постольку-поскольку "сцена истерики" и последовавший за ним утренний (?) разговор - единственное место, где я действительно "увидела" чувства Хоула.



Лично я большую часть "психологических мотиваций" в "Ходячем замке" понимаю, или, по крайней мере, мне так кажется. Обсудим? ;)



Непременно. :) Как только закончим с 25-ю оставшимися "неразрешёнными" вопросами... ;)



Помнится, в дискуссии на тему отношений Акейро и Юкайгина я-таки вас переубедил... :)



Тут немного другая ситуация... я имела в виду непонимание в прямом смысле слова. Большую часть времени я просто не понимаю, что персонажи "Ходячего замка" делают... или понимаю, что, но не понимаю, зачем и почему... Я серьёзно писала про когнитивный диссонанс. ;) Видимо, я просто не привыкла к подобной "манере рассказа"... чувствую себя Мартином Иденом, пошедшим в оперу. :)



Вот почему Хоул посылает Софи к королю вместо того, чтоб самому пойти - это я понимаю... потому как он сам это объяснил в начале разговора. ;) "Рыцарь без страха и упрёка"... :rolleyes:
14.01.2007 в 03:18

Как только закончим с 25-ю оставшимися "неразрешёнными" вопросами...

Э-э... А откуда такие цифры? 8() Вроде их штук 5 всего было, да с одним, к тому же, разобрались... ;)



Видимо, я просто не привыкла к подобной "манере рассказа"... чувствую себя Мартином Иденом, пошедшим в оперу.

:) Вполне возможно... Впрочем, это, скорее всего, преодолимо, ежели есть к тому желание. ;)



Кстати, у Хоула, по-моему, тоже "логика обреченности" срабатывает - знает ведь, чем расплачивается за свои полеты, и все равно делает по-своему. Отсюда и истерики, и страхи, и все прочее...
14.01.2007 в 09:04

Ко второй звезде справа, и вперед до самого утра!
Ага. В сравнении с книжным характером анимешный Хоул просто герой. Эти его ночные антимилитаристские полёты, это чисто Маядзакиевские мотивы. Привнесённое, даже не трактовка. Да, повторюсь, он и в книжке всех спасает, но при этом всё время ноет или принимает красивые позы, не переставая утверждать, что всё делает ради денег. Ну и как? Да, по сравнению с таким, анимешный Хоул "Рыцарь без страха и упрёка" :) Избалованный и с "приступами" паники и своего исконного характера, в виде стремления переложить неприятную работу на других :)
14.01.2007 в 13:29

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Э-э... А откуда такие цифры? Вроде их штук 5 всего было, да с одним, к тому же, разобрались... ;)



Ну, во-первых, даже *там* попутно появилось несколько новых... и есть ещё "стоящий в стороне" вопрос про "психологическую мотивацию". ;) (Кстати, в эту группу вопрос мотиваций в "Ходячем замке" "не влезет" в силу... недостаточной моей эмоциональной вовлечённости. :) )



А, во-вторых, я посчитала и вопросы, затронутые "в других местах"... про "жалость ко всем", например, про "хэппи-энды", про смысл отдельных фраз, про впечатление от текста и т.д. :) Думаю, 25 наберётся... могу посчитать точно. ;)



Впрочем, это, скорее всего, преодолимо, ежели есть к тому желание. ;)



Я ведь не зря привела аналогию с Мартином Иденом... ;) Я имела в виду не только его "непонимание" специфики восприятия оперы (в силу недостаточной подготовленности), но и его нежелание это непонимание-неприятие преодолевать. :)
14.01.2007 в 20:58

Думаю, 25 наберётся... могу посчитать точно.

Да, пожалуйста... Я бы предпочел знать точную цифру. :)

А еще хорошо было бы собрать-таки их все в одно место... ;) Да, я наглец и хам, знаю, знаю... :) "А что делать? А вы как думаете?" (с)



Я ведь не зря привела аналогию с Мартином Иденом... Я имела в виду не только его "непонимание" специфики восприятия оперы (в силу недостаточной подготовленности), но и его нежелание это непонимание-неприятие преодолевать.

Ну что ж... Тогда, наверное, прочие фильмы Миядзаки вам тоже не понравятся. А может это просто сказывается разница менталитетов, и вы просто в принципе аниме не воспринимаете.
14.01.2007 в 22:51

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Да, пожалуйста... Я бы предпочел знать точную цифру. :)



Не совсем понимаю, зачем, если честно... Как говорил Суворов, "Мы пришли бить, а не считать". (с) :)



И потом... я точно помню, что уже составляла похожий список (не вопросов, а их "блоков") - как и то, что результата это не дало никакого. ;)



А еще хорошо было бы собрать-таки их все в одно место... ;)



Я предпочитаю электронную почту, по нескольким причинам: там нет ограничения на размер, она не так часто глючит, и (моя имха) по ней психологически труднее отделываться несколькими фразами в ответ на 10 Кб текста. ;)



"А что делать? А вы как думаете?" (с)



Не начинать новых дискуссий, пока столько старых находится в "подвешенном состоянии"? ;) Или это был риторический вопрос? :)



Ну что ж... Тогда, наверное, прочие фильмы Миядзаки вам тоже не понравятся.



Нет, почему же... в "Моём соседе Тоторо" (это ведь тоже Мидзаяки, я не ошибаюсь?) я хотя бы сюжет и мотивации понимала - мелочь, а приятно! :)



А может это просто сказывается разница менталитетов, и вы просто в принципе аниме не воспринимаете.



Вполне возможно... по крайней мере, при виде плачущих в "Ходячем замке" мою "вторичную веру" "выносило двуручным дизбеливом" ((с) не помню кто) только так - как это происходило с Мартином Иденом при виде любовного объяснения на сцене оперы...



И вообще, по большей части я не "воспринимала" эмоций персонажей (как в "Ходячем замке", так и в "Соседе Тоторо")... я видела, что мне их "показывают", как бы "объясняя" - вот здесь он(а) чувствует то-то... но напрямую я этих эмоций не ощущала.



Прошу прощения за сравнение, но в моём восприятии... ну, скажем, разговоры Шарика и Матроскина (взяла первый попавшийся советский мультфильм) куда более эмоциональны (в плане "прямо ощущаемых эмоций"), чем самые "эмоционально насыщенные" места двух виденных мной аниме. "А я говорю - пей..." там, или "Дожили... Мы его, можно сказать, на помойке нашли, отмыли, очистили от очисток..." :laugh:



Или, если брать "ближе по тематике", тот же "Щелкунчик" - я вообще-то его не особенно люблю, но в сцене "эвкатастрофы" ощущается то, что нужно... а в "Ходячем замке" не ощущалось. (Хотя "Ну что вы все орёте?" очнувшегося Хоула мне понравилось... ;) ) Или "Аленький цветочек", или даже (оставляя советские мультфильмы в покое) диснеевская "Красавица и чудовище"...



Я догадываюсь, что проблема состоит в разнице "художественных средств", которыми передают эмоции "у нас" и "у них", и что у меня просто нет привычки к восприятию этого "художественного языка"... но, боюсь, мне, как и Мартину Идену, переучиваться уже поздно. ;)



P. S. А вот с восприятием оперы у меня как раз никогда проблем не было - в первую очередь, наверное, потому, что "аудио-восприятие" (музыки и текста арий) всегда доминировало над "визуальным". Именно поэтому я так многое склонна прощать мюзиклам и музыкальным фильмам... и именно поэтому мне всегда было совершенно безразлично, насколько актёры в "Финрод-Зонге" соответствуют (или *не* соответствуют) по внешним данным своим персонажам. ;)
15.01.2007 в 12:32

я точно помню, что уже составляла похожий список (не вопросов, а их "блоков") - как и то, что результата это не дало никакого.

Ну, мое личное имхо, что при попытке "смести все в кучку", часть вопросов сама собой перегруппировывается в более общие проблемы. :)



Я предпочитаю электронную почту, по нескольким причинам: там нет ограничения на размер, она не так часто глючит, и (моя имха) по ней психологически труднее отделываться несколькими фразами в ответ на 10 Кб текста.

Ясно... :) Что ж, замечание принимается, есть за мной такое. :) Но все равно предлагаю составить нумерованный список и просто поочередно каждый вопрос обсуждать. Отдельно. Не перескакивая к следующему или на другие темы. ;) А уж через дайри или е-мейл, это непринципиально, по крайней мере, для меня.



Не начинать новых дискуссий, пока столько старых находится в "подвешенном состоянии"?

А вот этот "камешек" уже не только в мой огород... ;)))



в "Моём соседе Тоторо" (это ведь тоже Мидзаяки, я не ошибаюсь?) я хотя бы сюжет и мотивации понимала - мелочь, а приятно!

Ну, "Тоторо" все ж проще немного. :) Этакая милая японская сказочка. :)))



Я догадываюсь, что проблема состоит в разнице "художественных средств", которыми передают эмоции "у нас" и "у них", и что у меня просто нет привычки к восприятию этого "художественного языка"... но, боюсь, мне, как и Мартину Идену, переучиваться уже поздно.

Разве я предлагал переучиваться? ;)



Думаю, разница может быть не только в художественных средствах, но и, как всегда, в переводе. Помимо более знакомых реалий и символов (все ж японская культура сильно отличается от европейской) есть еще игра слов и интонаций, которые в переводе могут быть искажены или просто потеряны. Поэтому я как-то предпочитаю смотреть аниме в оригинальной озвучке и с английскими субтитрами - русским переводам я не доверяю в принципе. :)



В качестве проверки я мог бы предложить посмотреть аниме, сделанное в другом стиле, но кроме "Хеллсинга" и "Волчьей стаи" ничего на ум не приходит, а это я вам смотреть не рекомендую... (и другим впечатлительным натурам - тоже...) Вот разве что "Scrapped Princess" - там вроде ничего сильно жесткого нет. :)
15.01.2007 в 16:40

Ко второй звезде справа, и вперед до самого утра!
...Кстати да, половина "художественных средств" выражения эмоций в аниме - работа сэйю, так что смотреть имеет смысл только с японской озвучкой, к субтитрам привыкаешь быстро.

..."Мушиши" бы порекомендовала посмотреть...