Вам нравится моя откровенность?
четверг, 05 января 2012
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
переводчики Пратчетта не перестают меня удивлять.
Полезла в перевод «Стража! Стража!» (нужна была цитата для одного глобального поста):
Анк-Морпорк! Кипящий вечными сварами город с населением в сотню с лишним тысяч! Это так говорилось, но реальное население, согласно личным подсчетам патриция, превышало данное число раз в десять.
Вроде всё нормально, на первый взгляд, да?
А вот что было в оригинале:
Ankh-Morpork! Brawling city of a hundred thousand souls! And, as the Patrician privately observed, ten times that number of actual people.
...город сотни тысяч душ! И, по личным подсчётам Патриция, десятикратно большего количества народу.
Тут не о цифрах плотности населения речь, массаракш-и-массаракш... А о том,почему люди поддерживают драконов что в конце книги Ветинари будет объяснять Ваймсу. Про жёрдочки над морем зла и прочее...
Это ж надо было превратить столь элегантно-циничную реплику в полную банальность. :/
Полезла в перевод «Стража! Стража!» (нужна была цитата для одного глобального поста):
Анк-Морпорк! Кипящий вечными сварами город с населением в сотню с лишним тысяч! Это так говорилось, но реальное население, согласно личным подсчетам патриция, превышало данное число раз в десять.
Вроде всё нормально, на первый взгляд, да?
А вот что было в оригинале:
Ankh-Morpork! Brawling city of a hundred thousand souls! And, as the Patrician privately observed, ten times that number of actual people.
...город сотни тысяч душ! И, по личным подсчётам Патриция, десятикратно большего количества народу.
Тут не о цифрах плотности населения речь, массаракш-и-массаракш... А о том,
Это ж надо было превратить столь элегантно-циничную реплику в полную банальность. :/