Вам нравится моя откровенность?

URL
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
отзывы про "Опочтарение".

Интересно. В русскоязычном сегменте отзывы в основном исключительно хвалебные. Ни следа сетований на "зарезанные" характеры Мойста и Адоры, осуждения "чёрно-белого кино совести для тупых зрителей" или глума над "сценой с первой сигаретой", которыми изобилует соответствующий тред в discworld.

Что бы это значило? Что у нас куда меньше людей читали книгу? (Учитывая, что на русском она не издавалась, предположение достаточно естественное.) Что "наши читавшие" — не такие пуристы? Или что наши зрители, в силу иного "культурного контекста", более терпимы к "достоевщине"?

Если б только каждый второй из хвалящих "Опочтарение" не поминал, насколько неудачным был "Цвет волшебства". :/ Впрочем, кое-кто из ругающих тоже завершал перечень претензий словами: "По крайней мере, это лучше, чем ЦВ"... Ну и ладно.

А вот здесь:

http://pyrus-acerba.livejournal.com/138019.html

и вот здесь:

http://pyrus-acerba.livejournal.com/138367.html

довольно подробно описаны различия между книгой и экранизацией, обильно проиллюстрированные скриншотами.

P.S. А ведь если у нас будут показывать "Опочтарение", я пойду смотреть. А это уже кое-что, знаете ли. :/

@темы: Пратчетт, фильм "Опочтарение", Экранизации

Комментарии
09.06.2010 в 17:13

Я люблю оружие), драться - не люблю)
Экранизация ЦВ мне очень понравилась), без относительно к точности передачи источника), некоторые вещи трудно передать средствами так сказать видео-художественной выразительности).
А почему ты считаешь что ЦВ не удачен?) Книга смешна, фильм забавен и поучителен)
09.06.2010 в 17:29

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
А почему ты считаешь что ЦВ не удачен?

Я так не считаю. Собственно, в предыдущем посте я открытым текстом написала, что он (как и "Опочтарение") нравится мне больше соответствующей книги. ;) Именно поэтому мне неприятно в отзывах на последний фильм натыкаться постоянно на "это всё-таки/куда лучше ЦВ".

А "общественное мнение"... 90 процентов ненавидят Джейсона в роли Ринсвинда, ещё 50 — "толстого хоббита" в роли Двацветка. И как минимум однажды мне попалось "сделали из Пратчетта мыльную оперу". :) В последнем, имхо, есть доля правды. :)
09.06.2010 в 17:39

Я люблю оружие), драться - не люблю)
Хейлир
Ясно))
А насчёт мыльности), ах, ну да, до экранизации это был крутой боевик-хорор), как я могла забыть))
В фильме чуть больше времени уделено переживаниям Ринсвинда) и это сюжету только на пользу), волшебнику сочувствуешь), Двацветка тихо ненавидишь)

Мне кстати, очень понравилась сцена когда Ринсвинда приволокли к правителю города), а так же сцены о жизни волшебников))), а что больше всего понравилось тебе?)
09.06.2010 в 17:53

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
а что больше всего понравилось тебе?

Мне понравилась дружба Двацветка и Ринсвинда, как я уже писала. :)

Соответственно: сцена у Краепада, сцена после побега из владений Смерти, "выяснение отношений" в плену и сцена расставания. Момент, когда Ринсвинд кланяется Патрицию, очень... красноречивый.

Отдельно идёт сцена с черепашками, которая нравится даже тем, кто фильм терпеть не может. :))
10.06.2010 в 18:23

Morituri Nolumus Mori
если у нас будут показывать "Опочтарение", я пойду смотреть.
Это телефильм, если его и покажут, то - как предыдущие, по ТВ3, скорее всего.
В любом случае, на www.lostfilm.tv/ уже есть переведенный вариант.
10.06.2010 в 18:56

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
she-ent, у меня в памяти застряли афиши к "Цвету волшебства", когда-то висевшие в метро (которые я по этой причине видела каждое утро). Но допускаю, что это память шутки шутит. :/

А ТВ3 крут, да... от Двацветка с Ринсвиндом, говорящих друг другу "вы", у меня приключился когнитивный диссонанс. :) Я уж испугалась, что они и обниматься "выкая" будут, но, к счастью, до этого не дошло.

Хотя в кино б я пошла не ради перевода, а из... лояльности к автору. :) Помню, как он интервьюера, задавшего вопрос о "Санта-Хрякусе", спрашивал, где тот фильм взял, чтобы посмотреть... Ну, и потому, что мне действительно понравилось. А "просто так" я в кино не хожу.

P.S. Я надеюсь, вы не против ссылок на ваш ЖЖ?
10.06.2010 в 21:47

Я люблю оружие), драться - не люблю)
Хейлир
))) :bunny:

she-ent
оу)
*попрыгала качать*
10.06.2010 в 23:29

Есть долг, честь и совесть. И кибервойска.
Несмотря на все различия с книгой и недораскрытия характеров, экранизация удачная. У фильма есть Душа, а лично для меня это - главное.:)
11.06.2010 в 16:52

Morituri Nolumus Mori
не ради перевода, а из... лояльности к автору. :) Помню, как он интервьюера, задавшего вопрос о "Санта-Хрякусе", спрашивал, где тот фильм взял, чтобы посмотреть...

Мне перед сэром Терри (почти) не стыдно - я купила много DW-книг, карт, альбомов и прочего через logobook.ru))

надеюсь, вы не против ссылок на ваш ЖЖ?

Не против конечно.