Вам нравится моя откровенность?

URL
19:24 

Доступ к записи ограничен

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:41 

Доступ к записи ограничен

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

09:49 

Доступ к записи ограничен

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Хуана обычно рисуют с Лютиен... реже - с Келегормом в Валиноре (или в Средиземье). Не видела ни одного рисунка, изображающего его в то зимнее утро в лесу Бретиля... а хотелось бы посмотреть - на него и Келегорма.

(вспомнив разговор о разборчивости/неразборчивости в хозяевах) Лучший способ быть уверенным, что не придётся "презревать службу" хозяину - это вообще не иметь хозяев...

(немного обеспокоенно) Интересно, два человека, которым я недавно отвечала на комменты в ЖЖ, молчат из-за размера этих комментов или их содержания? :/

@музыка: "Каждый выбирает для себя"

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
- Интересно, как Моргот обращался к Саурону?
- "Эй ты, иди сюда"!

(Из разговора с Мышью.)

Суть вопроса, я думаю, понятна... "Саурон", "Гортаур", "Тху" - это эльфийские прозвища, вряд ли Моргот стал бы их использовать. Для чего мне нужно было это знать, думаю, понятно тоже... ;)

Естественно предположить, что Моргот использовал имя, которым Саурона называли до падения... проблема в том, что мы его не знали!

И вот сегодня я наткнулась на запись в ЖЖ Туилиндо!

Отрывок оттуда:

7. Нашла, что "исходное" имя Саурона было Mairon, Admirable. Оно было изменено после того, как Саурон был склонен на свою сторону Мелькором.

Однако сам он продолжал именовать себя этим именем, или еще Tar-mairon, 'King Excellent', вплоть до самой гибели Нуменора.


С ума сойти... что ж, если он сам продолжал называть себя так, Моргот тоже мог использовать это обращение (когда был в хорошем настроении). :)

Конечно, для "Ошибки" (где Моргот говорит с Гортауром исключительно холодно-презрительно-снисходительным тоном) оно не подойдёт - но для той сцены-"видения в осанве"... где особо подчёркивается красота прислужника Врага... и где Маэдрос должен узнать его по имени (валинорское он мог слышать от Аулэ, а эльфийское прозвище - откуда?)... как "всё сходится"-то, а! Бегу исправлять...

P. S. Ну что было Профессору не записать валинорское имя Саурона где-нибудь "на видном месте"?

@настроение: будто сделали нежданный подарок

@темы: Tolkien, Фанфики

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
До трёх ночи говорили в чате с хорошим человеком - о феанорингах, Фингоне и Финроде, об исцелении вражды, о толкиновских текстах и фанфиках... состояние сродни лёгкому алкогольному опьянению.

И, как обычно после такого, состояние с утра... несколько неадекватное.

14:48 

Доступ к записи ограничен

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
на этот раз второй вариант. Разговор Моргота с Хурином, невольно заставивший вспомнить одну сцену из моих текстов...

Моргот пытается склонить Хурина к предательству: "...red-handed/ robber-Gnomes, rebels..." ("воры-(г)номы с окровавленными руками, мятежники...")

Как там в "Звире"? "Он льстил, грозил, врал, говорил правду -- делал все, чтобы привлечь на свою сторону..." Особенно если вспомнить, под чьими знамёнами сражался Хурин...


@музыка: "Nightfall"

@настроение: горестная рефлексия над кинслейингами

00:15 

Доступ к записи ограничен

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
После очередного рабочего дня открыла третий том - не там, где надо, а где получилось...

Увидела фразу: "My father never explained the name Leithian 'Release from Bondage'..." ("Мой отец не объяснил значения имени Лэйтиан 'Освобождение от оков'...") И вдруг подумалось... а ведь те песни, что упоминаются в "Лэ о Лэйтиан", тоже можно назвать "песнями об освобождении от оков" - не метафорических "оков бессмертия" или оков Проклятия Мандоса, а самых что ни на есть реальных стальных оков, закалённых в кузнях Ангбанда...

Да, очередная дурацкая мысль, забредшая в мою бестолковую голову... я одного не пойму - как она не забрела туда ещё два года назад?

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
На пиру в честь возвращения Флиндинга (будущего Гвиндора) в Нарготронд его отец наполняет мёдом чашу, сделанную в Валиноре... подробно описывается её рисунок, а потом говорится следующее:

Through wrack and ruin,   the wrath of the Gods,
through weary wandering,   waste and exile,
had come that cup,   carved in gladness,
in woe hoarded,   in waning hope
when little was left   of the lore of old.               2040

Средь руин, разоренья   и гнева богов,
В скитаньях томительных,   в изгнанье, средь потерь
Берегли ту чашу,   во дни счастья созданную,
В горе хранимую, -   иссякала надежда, -
Малый след   искусства былого.                      2040

Ещё одно подтверждение тому, что мысль о валинорских сокровищах, перенесённых через Вздыбленный Лёд, имела место "с самого начала" (и не является авторским недосмотром)... хотя "малый след" несколько не стыкуется с описанием клада родотлим в "Лостах" и утверждением про сокровища Финрода в "Сильме". Интересно, что из рукописи С эти строчки исчезли - но не одни, а вместе со словами, произнесёнными отцом Флиндинга, так что причина удаления скорее всего не связана с их содержанием.

И совсем о другом... на неласковый приём Ородрета Флиндинг отвечает: "Is the son of Hurin, who sits on high/in a deathless doom dreadly chained..." ("Неужто сын Хурина, что на скалах высоких /Сидит, прикован, обречен на бессмертье...")

Я правильно понимаю? Вне зависимости от того, насколько верно Флиндинг представлял себе действительную судьбу Хурина - мы слышим, как эльф предполагает, что Моргот в состоянии лишить человека Дара Илуватара? Интересно... где-нибудь ещё говорится о таком?

Это к вопросу о том, не лежало ли заклятье, не дающее умереть, на оковах Маэдроса... эльфа, не человека.

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Из третьей главы 4-го тома HoME, староанглийский эквивалент имени старшего сына Феанора:

Daegred Winsterhand [O.E. daegred - 'daybreak, dawn'; winsterhand - 'left-handed'].

Winsterhand - "левша", daegred - "рассвет, заря".

"Воистину, то была злая шутка!" (с)

А ещё недавно (по "наводке" Мыши) просматривала книгу Столяровой Л. В. "Свод записей писцов, художников и переплётчиков древнерусских пергаменных кодексов XI-XIV вв." и наткнулась на запись (точно воспроизвести не могу, книга на работе) вроде следующей: "Ночь прошла, настаёт рассвет"... в комментариях к которой сказано, что эта фраза встречается довольно часто, потому как это отрывок цитаты из "Послания к Римлянам" (глава 13, стих 12): "Ночь прошла, а день приблизился: итак отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия света"...

А ведь я "Послание к Римлянам" читала... и чтоб хоть раз шевельнулось в памяти при воспоминании понятно о чём.

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
относящие исключительно к моим... эээ... "представлениям о".

Озеро Митрим, согласно атласу Фонстад, имело площадь 256 квадратных миль. При помощи соответствующей карты, в первом приближении его можно представить как эллипс с соотношением осей 20 : 3. Используя формулу площади эллипса (S=π*a*b) и его длины (l=π*(a+b)), получаем, что наибольшее расстояние между точками на кривой (по дуге эллипса, конечно) - около 42 миль, или (округляя) 70 км.

[Я бы привела выкладки, да не знаю, как их записать... :/]

За сколько такое расстояние покроет "средняя" верховая лошадь, надо спросить у специалистов... но если вспомнить, что лошадь была валинорская, а Маглор - эльда... думаю, нескольких часов должно было хватить.

Так что, имхо, мог он ездить каждый день. И время, потраченное на дорогу, было сравнимо с временем, ради которого он ездил... даже учитывая, что он не мог ночевать в лагере Финголфина (и сидеть у постели брата всё время - тоже).

А вот соотношение "30 часов на дорогу, 8 на месте" - это ой... :/

09:52 

Доступ к записи ограничен

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Только этого для полного счастья не хватало... :/


@настроение: ошарашенное

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
...откупори шампанского бутылку или перечти "Женитьбу Фигаро".

Вчера скачала из локалки телеспектакль "Безумный день, или Женитьба Фигаро".

Те, кто грустны, те, кто хмуры,
Тех, кто ветрен, - не хули!
Переменчивость натуры -
Уж таков закон земли!

Для чего крыла Амуру?
Чтоб они его несли!
Чтоб они его несли!
Чтоб они его несли!


Граф (Ширвиндт) великолепен... одна интонация, с которой он произносит "Да что мы - читать, что ли, собираемся?" чего стоит... =) Или "Только великодушнейшее прощение...", или "Когда я это говорил?"

А как драматична сцена, где Фигаро караулит Сюзанну в саду...

@музыка: куплеты из "Женитьбы Фигаро"

02:08 

Доступ к записи ограничен

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Правила: Выберите вымышленного персонажа, которого вы считаете похожим на себя внешне и/или внутренне и ответьте на следующие вопросы. Потом выберите пятерых людей, чтобы они сделали то же самое. (Choose a fictional character that you believe is similar to you in looks and/or personality and answer the following questions. Then tag 5 people to do the same.)

Мои ответы

Ответить попрошу (конечно, если есть желание): Antonina_N, Iolanda, the Vampire Louis, Yatanis, Мэтти.

19:37

Мысль

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Предупреждаю заранее, гордое название сего поста содержит в себе аллюзию к следущей цитате (воспроизвожу по памяти): "Время от времени кто-нибудь из них подымал руку, говорил: 'Мысль', а затем изрекал такое, чего постыдилась бы и корова..." =) Откуда? ;)

И ещё - не читавшим "Рождественскую Песнь" Диккенса и не смотревшим серию ТНГ "Дежа Кью" мои рассуждения вряд ли будут интересны...

читать дальше

@темы: Рассуждения, Star Trek, Диккенс, Книги

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Видела "Вояджер", 15 серий 2-го сезона, и всё ТНГ, показанное по СТС.

В анимешной части обнаружились 2 фильма "Death Note" (по фильму на диск) и сериал на трёх дисках - месяц назад их там не было. Закадровый русский перевод.

В результате купила диск с компиляторами С++.

Вообще, книжно-дисковое изобилие наводит на "сократовские" мысли: "Сколько есть вещей, которые мне не нужны!" Или мысли о состоянии "могу, но не хочу"... да, я могла бы купить сериал "Пуаро", или "Графиня де Монсоро", или новопереведенные книги из серии "DragonLance", которые когда-то брала читать в библиотеке иностранной литературы... но не хочу. Неинтересно... как неинтересны полки, уставленные книгами Азимова, Френсиса или Стаута, которые я в своё время запоем читала на языке оригинала.

@настроение: О, моя юность!