Вам нравится моя откровенность?

URL
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
и ни...каких вариантов. :)

Всё-таки иду на "Покорителя Зари". Решила, что в рабочий день, не вечером и на не-3D особого неадеквата быть не должно.

UPDATE: Ну вот, посмотрела. Общее впечатление: фильм хороший. (На мой непритязательный вкус.) Как фильм сам по себе, то есть. А что до одноименной повести Льюиса... "даже не однофамилец", ага. Но поскольку "разделение в голове" прошло успешно, громов и молний на этот счёт не будет. Будет спокойный взвешенный поток слов на тему. :)

читать дальше

@темы: Рассуждения, Жизнь, Экранизации, Настроения

Комментарии
21.12.2010 в 22:26

Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
О, у меня тоже квест - попасть на не-три-дэ!
24.12.2010 в 13:27

Железобетонный канонист
У-у-у-у... Вот мне интересно - сценаристы-режиссеры этого всего не видят (что было бы очень странно) или убирают по другим соображениям - кассовости (балрог бы ее взял!), невозможности воплотить эти идеи в кино, зрелищности, отказа от прозрачного "морализаторства" (а Льюис очень прозрачно морализирует, в отличие от Толкина), соображения "простые люди (дети) не поймут?

В общем, я уже давно поняла - экранизации надо смотреть как иллюстрации (красивые пейзажи, костюмы, антураж, герои), а идею искать только в книге (хотя бывает, что и в фильмах кое-что успешно добавляют).

Кстати, оставили они эпизод с заменой губернатора на герцога (обожаю это "хватит с нас губернаторов" - классный пинок в сторону современной "демократии" :)). Я ведь вообще монархист в душе - только где найти Арагорна или Каспиана?
Вспоминается, что и в Хоббите бургомистра заменил король...
26.12.2010 в 01:01

Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
сценаристы-режиссеры этого всего не видят

Как раз сегодня увидела интервью президента Walden Media (данное после того, как актёр, озвучивавший Аслана, и продюсер фильма высказались в духе "Аслан символизирует личность, подобную Христу, но для меня он также символизирует Мухаммеда, Будду и других великих духовных вождей и пророков всех времен" и "Мы не хотим отдавать преимущество той или иной группе… являются ли эти книги христианскими, я не знаю").

читать дальше

Так что по крайней мере это они всё-таки видят. И прямое морализаторство в фильме есть (в сцене с Люси, ставшей "красивой как Сьюзен", например), и "выведенная на поверхность" этим зелёным туманом будь он неладен борьба с искушениями, и открытым текстом сказанное "Чтобы победить зло, надо победить его в самом себе", и перерождение Юстэса... Только вот Юстэс не тот и искушения не те. И одна маленькая загвоздка: у Льюиса было гораздо лучше, ненавязчивей, красивее, достовернее и убедительнее. ;)

Именно на это обычно и натыкаются экранизаторы, которые пытаются развивать авторские идеи "в своём ключе" — на единодушную реакцию любящих книгу: "У автора было лучше!" (Сколько раз я слышала подобное относительно линии "нравственного перерождения" в экранизации "Опочтарения"...)

Те, что развивают собственные идеи на материале автора, по крайней мере от этого застрахованы... как это делает Тарковский в "Солярисе", например. Кстати, "Солярис" Лема я прочитала задолго до "Покорителя Зари", и Остров Кошмаров у меня сразу проассоциировался с феноменом "гостей", просто по внутреннему ощущению...

Но возвращаясь к интервью... а я, между прочим, не поняла во время просмотра, что Юстэс-дракон сбежал из боя от страха за себя. (Честно говоря, в этом аццком рубилове вообще было трудно что-то разглядеть.) У меня создалось впечатление, что он хотел спасти застрявший в его теле седьмой меч (который, возложенный на стол Аслана, развеял бы чары и всех спас), и именно за этим вернулся на остров. И попытка содрать шкуру вполне в это вписывается — потому что в драконьем теле он не мог вытащить меч и принести его на стол.

Создателям виднее, конечно... но в таком контексте логика "обратного превращения" мне внятна ещё меньше. И как же слова Юстэса "Дракон из меня был лучше, чем человек"?

Что же до трактовки "благодать как дар Божий" в применении к этому эпизоду — возразить против неё нечего, конечно, но... во-первых, в экранной интерпретации она вытеснила собой явный "исходный" смысл — что человек не может родиться к "новой жизни" своими собственными усилиями — и не менее явную аллегорию крещения.

А во-вторых... лично я из этого эпизода в фильме данный мэсседж не "выловила". Именно потому что превращенный обратно в человека Юстэс завершает квест и спасает всех остальных. Может, я недостаточно просветлена, но мне логическая связка "Аслан делает Юстэса человеком, отвечая на молитву Люси о помощи" приходит на ум раньше, чем вышеизложенные рассуждения. Особенно если задаться вопросом "Почему именно тогда?"

В общем, я уже давно поняла - экранизации надо смотреть как иллюстрации (красивые пейзажи, костюмы, антураж, герои), а идею искать только в книге (хотя бывает, что и в фильмах кое-что успешно добавляют).

Иногда добавляют, да. :)

Что же до "иллюстраций"... повторюсь в очередной раз, я не визуал. И "похож или не похож" герой в фильме на оригинал, например, я определяю не по внешности, а потому, "просвечивает" ли в нём душа персонажа... хотя бы в определенные моменты.

Костюмы/антураж/пейзажи же меня не настолько интересуют. Хотя в данном случае виды моря и корабль понравились пожалуй, больше всего.

Кроме того, (как я уже тебе говорила) меня очень утомляет современное стремление к навороченным спецэффектам, гламурной компьютеризации, впечатляющему экшну и прочему выпендрежу. Оно малость раздражает, даже когда "безвредно", но когда ему в жертву приносится текст...

Например, эпизод с Юстэсом, обнаруживающим, что он стал драконом, и сцена, когда об этом узнают остальные, может, и не слишком "идейно важны", но, имхо, очень "вкусно" читаются. А что в фильме? Первое выкинули ради нагнетания напряжения, второе — ради экшена. И зачем Юстэс-дракон бросался на мачту, кто бы объяснил?

И сидит во мне убеждение, что многое из "по-настоящему важного" просто невозможно визуализировать. Толкиновских эльфов, например. :) Аслана. Или то же обратное превращение Юстэса.

Кстати об иллюстрациях... как тебе вот это: static.diary.ru/userdir/2/1/1/6/2116030/6343381...?

оставили они эпизод с заменой губернатора на герцога

Нет, я же в посте писала: "что не разобрались с работорговлей на первом острове – это очень жаль, конечно". :(( Просто сели и уплыли... Вот в ВВСшной версии он есть, но, имхо, там все слишком агрессивно и грубо себя ведут. В первую очередь губернатор. Он практически орёт во всю глотку "Приём с девяти до десяти утра каждую вторую субботу!", когда, имхо, должен говорить скучным невыразительным голосом человека в белом воротничке, которому "и голоса повышать не требуется".

Ведь вся прелесть этой сцены в столкновении двух стилей, достойном "Хоббита": архаического и современного, возвышенного и бюрократического. И в столкновении двух разных точек отсчёта.

– Нельзя повернуть историю вспять, – сказал губернатор. – Вы понимаете, что такое прогресс?

– Мы в Нарнии называем это подлостью, – сказал Каспиан.

26.12.2010 в 17:15

Железобетонный канонист
У автора было лучше!"

Ага :)

Так что по крайней мере это они всё-таки видят.

И то слава Эру, что видят...

человек не может родиться к "новой жизни" своими собственными усилиями

Да, но его желание и попытки это сделать все равно необходимы. То есть сидеть сложа ручки и ждать "спасения" не получится.


ожет, и не слишком "идейно важны", но, имхо, очень "вкусно" читаются.

Важны. Особенно про превращение. "Он заснул на драконьем золоте с драконьими мыслями и проснулся драконом".

невозможно визуализировать. Толкиновских эльфов, например. :)

В общем, да... хотя приблизиться можно. Например, в экранизации ВК один раз я все же увидела нечто, самое близкое к эльфам - эпизод из режиссерки , когда Фродо и Сэм еще в Шире видят издали уходящий к Гаваням эльфийский отряд. Что-то эльфийское там было - чего практически не было в других местах. На игровых фотках, рисунках тоже иногда бывает.

Аслана

Вот тут да, это малореально.

Просто сели и уплыли...

Да?! Вот, блин... очень, очень жаль.

архаического и современного, возвышенного и бюрократического. И в столкновении двух разных точек отсчёта.

Да! И про "экономические проблемы" надо сказать, обязательно! Меня эта фраза с первого же прочтения убила наповал :) И ответ на нее, конечно, тоже. И о "прогрессе", ага!