"Цвет волшебства".
ВпечатленияДвацветок великолепен, да. Попадание в образ, имхо, стопроцентное.
А вот Ринсвинд... ну не мог он быть стариком. Даже с учётом данного в фильме объяснения (сорок лет безрезультатно учился) - не мог. Психологически... Человеком средних лет - мог. Как Бильбо... или фермер Джайлс (if you get what I mean ). =)
Книгу я читала давно и не помню, упоминается ли там, сколько лет прошло с того происшествия с Октаво... но в самом начале говорится, что Ринсвинда можно было принять за ученика волшебника. Хотя совсем молодым он мне тоже не представляется... хотя бы потому, что молодой Ринсвинд, судя по тому поступку, не чуждался авантюр. =)
В общем, с этим Ринсвиндом у меня идентифицироваться не получается... :/
P.S. Приятно, что при переводе фильма использовался тот самый перевод, который я читала. (Хотя по крайней мере в одном месте, отсутствующем в книге, переводчик слажал.) Вот только зачем было в фразе "Тогда на твоём месте я бы подал на своё лицо в суд за клевету" опускать последние два слова? Не уверена, что смогла бы понять соль шутки без них... или это в самом фильме пропустили?