Вместе с поездом, выходящим из туннеля, эльфами, поющими: "Куда вы? Куда вы?", говорящими кошельками, сценой у Беорна и пьяными лесными эльфами. Ах да, и с отсылками к "Науглафрингу", "Падению Гондолина" и "Лэ о Детях Хурина"...

И никакой необходимости "поправлять" Профессора, изобразившего "не тех эльфов", "не тех гномов" и - даже! - "не того" Бильбо, не вижу...

Смешно, чес-слово... у Джексона в экранизации эльфы "те", а у Профессора в "Хоббите" - нет. Пусть Джексон его поправит...

Да я толкиновских эльфов, кричавших вслед отряду "И проследите, чтобы Бильбо не съел все кексы!" даже на киношную Галадриэль/Арвен/Элронда не променяю... и на Леголаса - тоже.