После очередного рабочего дня открыла третий том - не там, где надо, а где получилось...
Увидела фразу: "My father never explained the name Leithian 'Release from Bondage'..." ("Мой отец не объяснил значения имени Лэйтиан 'Освобождение от оков'...") И вдруг подумалось... а ведь те песни, что упоминаются в "Лэ о Лэйтиан", тоже можно назвать "песнями об освобождении от оков" - не метафорических "оков бессмертия" или оков Проклятия Мандоса, а самых что ни на есть реальных стальных оков, закалённых в кузнях Ангбанда...
Да, очередная дурацкая мысль, забредшая в мою бестолковую голову... я одного не пойму - как она не забрела туда ещё два года назад?