В целях борьбы с приступом депрессии продралась сквозь статью Si Qente Feanor... из 15-го номера Parma Eldalamberon. Не "прочитала", а именно продралась, с задачей-минимум - понять, что же именно значили слова Феанора и при каких обстоятельствах они были сказаны...



В статье делается попытка перевести короткий (из 13-ти строчек) текст на квенья, написанный Толкином на первой странице одной из "ранних" записных книжек (содержащей также "Сказание о Науглафринге"). Выглядит текст вот так:







Его построчный перевод, данный в конце статьи:



читать дальше



Nota bene: предполагается, что говорилось сиё в Валиноре, ещё *до* пробуждения Людей... живое воображение у Феанора было, а? Не Манве же ему такие вещи про людей рассказывал... собственно, в тексте прямо говорится, что не Манве.



Сопутствующие обстоятельства из "Лостов"



Любопытно, что в "Лостах" Феанор презрительно отзывается о, так сказать, *физических* качествах Людей, но и только... а в этих двух фразах речь идёт о гораздо худшем - причём на уровне (пока ) ничем не обоснованных подозрений, выдаваемых чуть ли не за факт.



Интересно... а эта "речь" совсем-совсем никак не могла быть произнесена уже в Средиземье?