с «Нидерландских гостиных».

Ура, лектор высказывался за «Давида и Урию». Как выяснилось, этот вариант названия (в скобках, со знаком вопроса) с эрмитажного ярлычка убрала Ирина Александровна Соколова, ведущий научный сотрудник Государственного Эрмитажа, хранитель коллекции голландской живописи (и автор книги «Картинная галерея П. П. Семенова-Тян-Шанского и голландская живопись на антикварном рынке Петербурга»), в процессе работы над новым каталогом. Патамушта «мнение большинства специалистов».

Из доводов, которые мне раньше не попадались: поясной портрет Давида с арфой (из американского собрания) очень похож на изображение царя на картине. (Лично я б так не сказала, но, может, на репродукции побольше сходство было бы заметнее?) Отсутствие письма (традиционного для изображения сюжета Давида, отсылающего Урию) не есть аргумент против — отсутствует же золотой дождь в «Данае». Белая рубаха главного героя символизирует чистоту души. Тюрбан и одежды, возможно, больше подходят визирю, чем Урии, но Рембрандт питал пристрастие к фантастическим костюмам и в данном аспекте (в отличии от соответствия библейским текстам и психологической достоверности) мог быть неточен.

По такому поводу запощу описание картины из каталога «Рембрандт Гарменс ван Рейн: Картины художника в музеях Советского Союза» (Л., 1971) (кстати, автор статьи — И.Линник, которой принадлежит версия «Давида и Урии» с обоснованием):

читать дальше

А вообще я собираюсь сделать краткий обзор версий со всеми доводами и контрдоводами...

Да, в Эрмитаж наконец-то вернули «Давида и Ионафана» с «Мужским портретом» 1661-го года (и он действительно чудесен). Но как я это обнаружила — очередной мой «ринсвиндовский момент». Я ведь даже не собиралась в последний раз заходить в зал Рембрандта, чтобы не расстраиваться из-за увезенных картин... «Давида и Урии», например, там сейчас нет, да и времени было мало — и вот.

Я целый год этого ждала...