«Драматургию Евгения Шварца» Исаевой.

Преемственная связь как с Андерсеном, так и с Гофманом обозначена в самом имени героя Шварца — Христиан-Теодор, в котором отраженно присутствуют оба автора — Ганс-Христиан (Андерсен) и Эрнст-Теодор (Гофман).

Да-а-а... и живут же на свете такие феерические тормоза.

А вот второе...

«...он поступал как безумец, шел прямо, не сворачивая, он был казнен – и вот он жив, жив, как никто из нас», — словно бы завершает этот спор Доктор.

Не-а. Доктор говорит не это. Полностью его выступление выглядит вот так:

Вбегает Доктор.

Доктор. Он поправился. Слышите вы все: он поступал как безумец, шел прямо, не сворачивая, он был казнен – и вот он жив, жив, как никто из вас.


Почувствуйте разницу, как говорится. Какая своевременная и уместная отповедь, после его-то собственного «отречения»...

И лично у меня она всегда вызывала в памяти другую пьесу Шварца. «Дракона». И примерно столь же уместное выступление Бургомистра, с очень красноречивой авторской ремаркой.

Входит Ланцелот.

Бургомистр
(кликушествуя). Слава тебе, слава, осанна, Георгий Победоносец! Ах, простите, я обознался в бреду. Мне вдруг почудилось, что вы так на него похожи.

Да, я очень злой человек. И нет, я не осуждаю Доктора, он, в конце концов, не помогал губить Учёного (как Юлия Джули) и даже пытался помочь ему... но хоть помолчать насчёт «вас» можно было?

А вот в экранизации 1970-го года Доктор тихо говорит это стоящей рядом Юлии Джули... разумеется, заканчивая словами «жив, как никто из нас». Но тамошний Доктор прекрасно понимает, что именно он сделал. См. сцену-отсебятину, где он говорит, что живую воду для Учёного может достать только тот, кто его любит, и на предложение сделать это самому отвечает: «Я не смогу. Я его предал».

Вообще я несколько раз пыталась себе представить сцену воскрешения Учёного... и гадала, сказал ли он что-нибудь Доктору и что именно. А ведь во второй черновой редакции «Тени» Учёный предлагает Доктору уйти из города вместе с ними...

P.S. Досмотрела наконец юго-западного «Дракона». читать дальше