читать дальшеКатегория 1. Понятное.
скачать пьесу пристли визит инспектора
В нашем переводе оно называется «Инспектор пришёл» или «Он пришёл». Кстати, перевода я не видела. Никакого. Ни бумажного, ни электронного.
последний герой пратчетт чей перевод лучше
Нет, ну если сравнивать с фанатским, в котором попадаются непереведенные куски, официальный, конечно, лучше. Но про него мне тоже есть очень много чего сказать...
Категория 2. Немного озадачившее.
оригинал слова судьба
Видимо, это про греческие трагедии...
что говорил пикард перед запуском
Перед запуском чего? Если боевых ракет по противнику, то, в принципе, много чего мог сказать...
Но, наверное, имелось в виду всё-таки включение варп-двигателя и «engage!».
сочинение рассуждение чему учит картины брейгеля
Это не ко мне, точно. :/
клер фой цвет глаз
Попыталась ответить не подглядывая, решила, что карие. Фигли. Серые.
можно ли сопоставить рембрандта с шекспиром
Сопоставить-то что угодно с чем угодно можно, не вопрос... Но идея
Категория 3. Загадочное.
что обозначало понятие темис в древней греции
Вы не поверите... понятия не имею! Или это тоже у Ярхо упоминалось?
фундамэ и вилька — если первое имеет какое-то отношение к японскому декоративно-прикладному искусству, то насчёт второго даже не знаю...
Категория 4. "Повбывав бы!" (с)
инцест в книге мэнсфилд парк — это они так брак ортокузенов называют, что ли?
давид/ионафан — No comments.