— А вы отложите, может, они и через четыре дня вернут, бывает. Вот и с «Давидом и Ионафаном» было, его тогда называли иначе — «Давид и Авессалом»; берем, говорили, на три месяца, а уже через две недели...

— И часто меняют названия картин?

Мне не хотелось, чтобы она уходила.

— Меняют! — подтвердила она с охотой. — Вот та, у которой сидели вы раньше, теперь не «Падение Амана», как когда-то, а «Давид и Урий». Библейских-то имен не сосчитаешь! Вот и играют... — В голосе её не было ни осуждения, ни иронии, будто она говорила о детях. — Но мне, — сообщила с доброй доверчивостью, — нет дела до новых имен. Человек-то, он тот же, хоть Урием его, хоть Аманом назови... Нам с ним от этого ни холодно ни жарко. Вот и о Данае кто заявляет — Вирсавия... Это, — пояснила, — жена Урия, которую полюбил Давид. Кто... — махнула рукой, рассмеялась. — А она сама-то небось от радости и не помнит, как её зовут. И вашего пожилого теперь, может, нарекут по-библейски. Нет им, должно быть, покоя, что без имени остался. Кому уже в третий раз меняют, а ему и первого не дали. Но я-то называть его буду по-старому...

— «Пожилым мужчиной»?

— Нет!... — Она растерялась, даже покраснела, будто сорвалось с её губ что-то нескромное, о чём нельзя и полусловом поведать человеку малознакомому.


Евгений Богат, "Рембрандт". 1978-й год.

А вот это из только что обнаруженной на выставке новых поступлений книги о Рембрандте из серии ЖЗЛ (1990-й год):

читать дальше

Или:

Известную эрмитажную картину, причисляемую к шедеврам Рембрандта, одни искусствоведы называют «Примирение Давида с Авессаломом», а другие — «Давид и Ионафан» (а еще раньше ее называли «Примирение Исава и Иакова»). А ведь это совсем различные библейские сюжеты, и если первый — это примирение отца с сыном, то второй — исполненное трагизма прощание друзей.

К. А. Шахова "Великие Европейские Живописцы XV-XVII вв." (1988)

Угу-угу... неужели нет совсем никакой разницы, какой именно из этих трёх сюжетов изображен на полотне?

А ещё в предисловии к книги из серии ЖЗЛ Левандовский удивляется тому, что автор книги обошёл вниманием "Давида и Урию", попытно высказываясь относительности неправомерности предположения, что на самом деле там изображен Аман. Но в Эрмитаже эта картина сейчас подписана как «Аман узнает свою судьбу».

На ту же тему: http://old.aquaviva.tmweb.ru/archive/2008/6/525.html

И неужели совсем неважно, кто такой человек на картине — жертва чужой греховной страсти или собственных злодеяний?