"Синто" А. А. Накорчевского.
ВспомнилосьВспомнилось:
'Pardon? Do you really say that?'
'Ook.'
'There is a ... monkey god?'
'Ook?'
'No, no, that's fine, fine. Not one of our locals ones, is he?'
'Eek.'
'Oh, the Counterweight Continent. Well, they'll believe just about anything...'
— Прошу прощения? Что, правда?
— У-ук.
— Существует... обезьяний бог?
— У-ук?
— Нет, нет, все в порядке. Но он ведь не из наших, не из местных?
— И-ик.
— Ах на Противовесном континенте... Ну, там во много что верят.
Более дословно "верят практически во всё". Или, ближе к интонации Ринсвинда, "верят во что ни попадя".
Интересно сравнить с мелким эпизодом из "Цвета волшебства".
"We don't have gods where I come from," said Twoflower.
"You do, you know," said the Lady."Everyone has gods. You just don't think they're gods."
– Там, откуда я приехал, нет богов, – заметил Двацветок.
– Боги есть везде, – возразила Госпожа. – Вы просто не считаете их за богов.
В свете тщательных и долгих объяснений, что термин ками переводится как deus/божество/deity (god) только за отсутствием в языках точного эквивалента и что для обозначения западного понятия «религия» японцам понадобилось сконструировать новый термин, приспособив для этой цели слово «сю:кё:», в то время как буддизм, синтоизм, конфуцианство и т.д. назывались либо «до:» («путь»), либо «кё:» («учение»)... эпизод можно получить и другое объяснение, помимо того, что в ЦВ Пратчетт ещё не определился с образом Агатовой Империи (как и с Патрицием, например) — выглядящей там более "прогрессивной" (или, по крайней мере, больше похожей на наш мир), чем Анк-Монпорк.И неожиданно возник вопрос: интересно, какой термин в оригинале использовал Ягами Лайт, провозглашая себя "богом нового мира"? Вроде бы он явно имел в виду бога теократической религии, а не
ками.
"Поэтому объектами почитания в синто становится всё необычное, будь это трёхтысячелетнее дерево или камень причудливой формы, поражающая своей красотой и мощью гора-вулкан Фудзи или основатель компании «Нэшнл Панасоник». Всё это «необычное и редкое» и именуется <...> словом
ками..."
И какое слово употребил L, отвергая гипотезу божественности Киры на том основании, что "богу не потребовались бы имена и лица"?