Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Вопросы (список заголовков)
11:00 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:23 

Интересно...

Пара цитат 1825 года:

Тогда пошел я Галерной и через переулок на Неву, перешел через лед на Васильевский остров к Чебышеву. Оттуда возвратился в город и заехал к Жандру, живущему на Мойке.

и

Как я ни отговаривался, сторож мой ничего не хотел слушать, выпросился у плац-адъютанта за какою-то надобностию в город и побежал в Милютины лавки.

То есть нынешняя набережная лейтенанта Шмидта и Петропавловская крепость это по тогдашним временам не город. Из-за того, что от центра надо пересекать Неву?

В более позднем "Обломове" Выборгская сторона всё-таки считается городом, несмотря на:

— Постой, не перебивай! -- закричал Тарантьев. — Завтра переезжай на квартиру к моей куме, на Выборгскую сторону...
— Это что за новости? На Выборгскую сторону! Да туда, говорят, зимой волки забегают.
— Случается, забегают с островов, да тебе что до этого за дело?
— Там скука, пустота, никого нет.


и

— Я, может быть, в город перееду, — сказал Обломов.
— Куда в город? Квартиры нет.
— А на Выборгскую сторону.
— Что ж это будет, с одной дачи на другую станем переезжать? — отвечал он. — Чего там не видали?


P.S. С удивлением обнаружила, что у С. Алексеева, писавшего "идеологически правильные" исторические рассказы для детей, не только про Суворова и войну 1812, но и про декабристов есть. Интересно посмотреть на интерпретации кое-каких моментов.

@темы: Вопросы, Цитаты

14:10 

Перечитывая "Одиссею"

Радуйся сердцем, старушка, но тихо, без всякого крика...

Я точно встречала эту фразу, саму по себе, в качестве цитаты в какой-то книге. Кажется, художественной, где её произносит вслух персонаж.

Вопрос, в какой. :/

@темы: Вопросы, Книги, Цитаты

18:40 

Интересный вопрос

Почему в текстах Ричардсона (и Джейн Остен) "цензурится" слово "damn" и производные от него (D—, d—d, d—n), но остается в неприкосновенности слово "devil"?

@темы: Книги, Вопросы

00:45 

Эт-то что такое?!

В понедельник я наконец дочитала "Клариссу". Собираюсь написать пост, но он будет потом.

читать дальше

А среди статей, кстати, есть про сокращенное издание "Клариссы" и ее экранизацию. Очень интересно.

@темы: Книги, Вопросы

10:38 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:07 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:04 

Изучаю...

каталог радиофонда ГТРФ на предмет аннотаций выпусков радиопередачи "В стране литературных героев".

Наткнулась на следующее:

читать дальше

Почувствовала себя кэролловской Алисой. "Отгадала, чем ворон похож на письменный стол?" В смысле, по какому принципу можно сравнивать "Шинель" и "Обращение Джимми Валентайна". Через несколько минут дошло.

Вариант ответа

Интересно было бы проверить, насколько верна моя догадка...

P.S. Кстати, во всех трёх имеющихся у меня изданиях О'Генри рассказ называется "Обращение Джимми Валентайна". А в сети и так, и так, причём перевод один и тот же. Цензура поначалу не пропустила "поповское слово", а потом восстановили?

@темы: Литературия, Книги, Вопросы

14:24 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:40 

Интересно...

это только у меня название книги (по соответствующей выставке) «Все остается людям. Русская иконопись XVII-XX веков из собрания Виктора Бондаренко» вызывает глубочайший когнитивный диссонанс, переходящий в ступор?

А она, между прочим, стоит прямо напротив моего рабочего стола... :/

@темы: Вопросы, Книги, Настроения

18:30 

Перечитываю...

"Сказку о Тройке".

— Я могу читать мысли, — сообщил Константин. Он явно заинтересовался ситуацией.

— Телепатия антинаучна, — мягко сказал Фарфуркис. — Мы в нее не верим.

— Вот как? — удивился Константин. — Странно… Но послушайте, что я сейчас скажу. Вот вы, например, намерены рассказать мне о казусе с «Наутилусом», а вот гражданин Хлебовводов…

— Навет! — хрипло закричал Хлебовводов, и Константин замолк.

— Поймите нас правильно, — проникновенно сказал Фарфуркис, прижимая руки к полной груди. — Мы ведь не утверждаем, что телепатии не существует. Мы утверждаем лишь, что телепатия антинаучна и что мы в нее не верим. Вы упомянули про казус с подводной лодкой «Наутилус», но ведь хорошо известно, что это лишь буржуазная утка, сфабрикованная для того, чтобы отвлечь внимание народа от насущных проблем сегодняшнего дня.


Интересно, что за "казус" имелся в виду...

Ещё интересно, что в википедии приводится фанатская версия датировки событий "Понедельника", но ничего не говорится про время действия "Сказки..." Там упоминается 30-томное собрание сочинений Диккенса, последний том которого вышел в 1963-м году. Однако это малоинформативно, учитывая, что действие третьей части "Понедельника" в том же самом 1963-м году и происходит...

UPDATE: Про "Наутилус" всё-таки нашла:

читать дальше
запись создана: 28.02.2012 в 12:32

@темы: Стругацкие, Книги, Вопросы, Цитаты

14:01 

С утра...

ещё в полусонном состоянии, читаю в метро книгу на английском.

...of the immoral denizens who persuade themselves they are merely amoral...

Переводчик в мозгу автоматически выдаёт: «аморальных граждан, убеждающих себя, что они просто аморальны...» Стоп. Это же не имеет никакого смысла. Перечитываю. А, тут два разных слова... а в чём, собственно, разница? Лингва и другие словари переводят первое как «аморальный, безнравственный; распутный, распущенный», а второе опять же как «аморальный, безнравственный», но с добавлением (в Лингве) значения «внеэтический». «Zen is absolutely amoral» («Дзен абсолютно вне морали»).

Как там у Толстого?

Лиза – это одна из тех наивных натур, которые, как дети, не понимают, что хорошо и что дурно. По крайней мере она не понимала, когда была очень молода. И теперь она знает, что это непонимание идет к ней. Теперь она, может быть, нарочно не понимает, – говорила Бетси с тонкою улыбкой. – Но все-таки это ей идет.

«Те, кто не понимает» — amoral, те, кто «нарочно не понимает» — immoral, прикидывающиеся ammoral?

Но как это всё-таки сказать по-русски? «...людей безнравственных, убеждённых в том, что нравственность их просто не касается»?

И так ли уж очевидно, что второе лучше первого? Беспринципность — предпочтительнее наличия плохих принципов? Вспоминается вопрос Сократа о том, кто лучше: человек, проповедующий неправду в искреннем заблуждении, или тот, кто знает правду, но сознательно лжёт?

@темы: Вопросы, Книги, Переводы

20:52 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
17:58 

Решила...

прокачать скилл «чтения для удовольствия».

Читаю «Древо жизни» Гая Кея. После первой беседы «попаданцев» с «местными» озадачилась вопросом: а что, на Фьонаваре говорят по-английски? И, главное, почему героев это не удивляет?

@темы: Вопросы, Книги

18:23 

Интересно...

куда должны пойти работать выпускники философского факультета по специальности «прикладная этика»?

@темы: Жизнь, Вопросы

23:43 

В тему последнего поста

11:20 

Не понял?!!

Возвращаясь с работы в очередной пробке, решила пойти до метро пешком — и дойти заодно до дома номер 9 на улице Грибоедова. Того, в котором музей Зощенко. Соответственно слева висит посвящённая ему мемориальная доска. Справа — доска в честь Рождественского. А посередине — доска с 15-ю фамилиями, в числе которых Житков, Каверин, Форш, Заболоцкий, Томашевский, Эйхенбаум...

(крик души) А ЕВГЕНИЯ ШВАРЦА ТАМ НЕТ!!!

И вообще всё плохо. :( Для поднятия настроения — куча цитат.

Цитаты из Шварца

@темы: Вопросы, Цитаты

00:58 

Читала тут...

«Интервью длиною в годы» и совершенно неожиданно получила ответы на два вопроса, касающихся «Понедельника...»

Какая связь между «цыканьем зубом» А. Приваловым и превращением Наины Киевны в услужливую хозяйку в «Понедельнике…»? Это какой-то фольклор или просто авторская «фишка»?

Андрей. Екатеринбург, Россия — 15.11.01

Ответ

Кто-нибудь, скажите мне, что не я одна (четверть века как) не могла самостоятельно отловить эту логическую связь!

А на второй вопрос я прицельно искала ответ для понятно каких целей.

В «Понедельнике» веселые празднующие маги, сотворив себе ужин, не забывают отметить: «Кто творил шампанское? Не забудьте утром оплатить…» Все прочие чудеса творятся ими совершенно свободно и безвозмездно. Это — Ваше отношение к спиртному?

Игорь Васильевич. Луганск, Украина — 26.01.03

Ответ и дальше

@темы: Книги, Вопросы, Стругацкие

10:23 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
13:53 

Два недоумения

Когда на трон воссядет зверь
И смерть воссядет рядом с ним
— это, оказывается, «еретический, гностический» мотив?!

Я-то с того момента, как услышала «Прощальную 3», была уверена, что это самая что ни на есть прямая отсылка к Откровению Иоанна Богослова...

И второе (вынесенное со Дня Японии в Музее истории религии): женщины могли быть самураями?! Нет, я не претендую на какие-либо познания в этой области... но почему я не наткнулась на сей интересный факт гораздо раньше, в книгах?

@темы: Вопросы, Щербаков, Япония

Дневник воинствующей конформистки

главная