Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: профессор (список заголовков)
23:39 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:59 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:22 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:30 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:00 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:47 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
13:07 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:20 

Несколько ассоциаций...

на тему.

По поводу надписи на лукошке вспомнился вопрос с Вескона: что написано на горшке с золотом на этой иллюстрации к "Хоббиту"?

Ответ

С лукошком, правда, не всё так просто...

По поводу «клещев» — цитата из моей любимой пародии на Щербакова:

Продавец, не хочу лещей. Взвесь-ка мне килограмм клещей.
Клещи, знаешь ли, что такое? Это — лучшая из вещей!


Это не просто игра слов, оказывается.

Из лекции

И на тему шутливого комментария в ЖЖ: "Мы скоро всех тогдашних жителей по именам знать будем", берестяных грамот и археологии вообще.

Ничто, ничто не сгинет без следа, никто не исчезнет.
Спустя века всех вычислит и воссоздаст реставратор.
Всему, всему отважный архивист вернёт цвет и образ,
дела учтёт и лица восстановит все. Кроме наших.

И циркачей, и праздных поселян спасёт Мнемозина.
Из-под земли лопата извлечёт дворцы, мавзолеи...


Один "отважный архивист" чего стоит.

@темы: Береста, Загадки, Профессор, Щербаков

15:55 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:54 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:05 

К дате...

и по поводу "плохого стиля" и "глупой детской сказки".

Предисловие К. С. Льюиса к первому (?) изданию "Хоббита"

@темы: Цитаты, Профессор

01:18 

С tvtropes

The special case of Thranduil gets an explanation in the extended edition: during one of their meetings, Thrór taunts Thranduil with a chest full of precious gems before denying the Elvenking this very chest, offending him to a great degree. From the off, Bilbo explains this as being one possible origin of the distrust between elves and dwarves.

"Зажарьте меня как устрицу", массаракш-и-массаракш! Трор подразнил Трандуила сундуком с драгоценностями и не дал, видимо, по этому поводу Трандуил потом решил не помогать гномам-беженцам, а еще потом сгноить Торина в тюрьме. :facepalm3:

Это они так... хмм... "творчески переработали" книжную отсылку к истории с Тинголом и гномами?!!

И нет, про Трандуила, спойлер, я лучше промолчу... вам сказать, у какого писателя эльфы скрывали уродливую внешность под чарами?

@темы: Профессор, Экранизации, Галеры

23:28 

Вернулась...

с "Хоббита".

Небольшой спойлер были. Я отмщена. :)

Объяснение этой реплики вкупе с подробностями будет позже. Много чего будет позже.

Интересно написанный отзыв о фильме: ghworin.livejournal.com/190470.html (Со второй половины начинаются "спойлеры общего плана" в виде перечисления сцен. Конкретных сюжетных спойлеров нет.)

Да, момент, на котором завершился фильм, меня убил. Я вообще-то рассчитывала посмотреть на читать дальше.

@темы: Экранизации, Профессор

21:25 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:05 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
10:38 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
13:06 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
17:08 

Дочитала-таки...

"Дорогу в Средьземелье" Шиппи.

Несколько ошеломлённо прикидываю, как будет смотреться пост про "смысл" "Последнего героя" Пратчетта, нашпигованный цитатами оттуда. (Нашла наконец "нужную полочку"... нет, не для "king in disguise", это "воплощение Кодекса", всё понятно... а для городского стражника, "рискующего жизнью за 20 долларов в месяц".)

В одном из переводческих комментариев, кстати, (по поводу драконов) вспоминается "Стража! Стража!" Вообще эти комментарии местами, мягко выражаясь, странные.

Зелёный Рыцарь велит устыжённому Гавейну вечно носить на щите злополучный пояс, чтобы тот помнил о нарушенном слове и никогда не возгордился бы своей мнимой безупречностью.

Не-а. Зелёный Рыцарь дарит Гавейну поясок "на память о приключении". А "я буду носить его как знак позора, для пущего смирения" — это личные заморочки Гавейна, к оплошности которого и сам Зелёный Рыцарь, и двор короля Артура отнеслись куда более снисходительно.

По прибытии мятежных эльфов в Средземелье брат Финрода и сын Финарфина Ангрод — полукровка — отправился с посольством к единственному в Средьземелье эльфийскому королю — Тинголу. Но другим — чистокровным нолдор — не понравилось, как отреагировал Тингол на их появление в Средьземелье, поэтому они решили дезавуировать миссию Ангрода, под тем предлогом, что тот якобы вообще не имел права на роль посла как нечистокровный нолдо.

Интересная интерпретация, правда? Или из той же оперы:

Прежде всего, Финрод сделал это [основал Нарготронд] потому, что его преследовали мрачные предчувствия, но важно здесь и то, что он ясно видел необходимость размежеваться с "чистокровными" родственниками.

Угу... как насчёт того, что "чистокровные родственники" сами "отмежевались" куда раньше?

Ну, и самое-самое:

Маэдрос — старший сын Феанора и, таким образом, главный среди его сыновей. После смерти Феанора главенство над эльфами, покинувшими Валинор, принадлежало ему. Однако он отдал эту честь Финголфину, освободившему его из Морготова плена и от тяжких мучений, тем более, что тот был выше его по рождению. Таким образом сыновья Феанора потеряли право главенства и получили прозвание "обделённых".

Обращаю внимание почтеннейшей публики, что ошибка в имени никак не может быть опечаткой (коих в данном издании хватает), просто потому что в оригинале "честь" (милое выраженьице, да?) была отдана не тому, кто спас. И я как бы имею дерзость полагать, что в этом есть глубокий смысл. :)

Забавно, что спустя десяток комментариев появляется таки упоминание о спасении Маэдроса Фингоном...

И уже не про примечания, а про перевод самой книги:

Даже если Тьюрин и не собирался убивать Саэроса, в том, как он травит его, обнажённого, собаками, есть нечто жестокое и зловещее.

В оригинале же просто "hunting", разумеется.

There is a cruel and morbid streak in the stripping and hunting of his enemy, even if it was meant to end short of death.

Не было там никаких собак, в отличие от рассказа Садора (упоминавшегося раньше), где речь идёт именно о травле собаками.

P. S. Оказывается, во втором издании ВК Толкин убрал слова Арагорна про строптивого гнома, которого он охотно обменял бы на послушного орка... Интересно, учитывая, что я помню долгий спор на тему этой фразы, из-за которой один из участников дикуссии насмерть Арагорна невзлюбил.

А ещё я как-то не осознавала, насколько актуально после 1945-го года звучат слова Денетора "Я выбираю ничто" и "Всё возгорится и исчезнет в едином пожаре"...

@темы: Книги, Переводы, Пратчетт, Профессор

19:22 

Ходила по книжным...

Видела в "Книжной лавке писателей" подарочного "Хоббита" с иллюстрациями Гордеева: вот здесь издание описано очень подробно.

А ещё видела "Легенду о Сигурде и Гудрун" в мягкой обложке и "Unseen Academicals" в твёрдой (всего-то тыща с хвостиком).

Внезапно захотелось написать пост на... "старую" тему. Потом разозлилась и решила продолжать писать то, что не комментят. =) Из нонконформизма. :))

@темы: Профессор, Пратчетт, Настроения, Книги, Жизнь

Дневник воинствующей конформистки

главная