Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
15:09 

Почитала я тут...

отзывы про "Опочтарение".

Интересно. В русскоязычном сегменте отзывы в основном исключительно хвалебные. Ни следа сетований на "зарезанные" характеры Мойста и Адоры, осуждения "чёрно-белого кино совести для тупых зрителей" или глума над "сценой с первой сигаретой", которыми изобилует соответствующий тред в discworld.

Что бы это значило? Что у нас куда меньше людей читали книгу? (Учитывая, что на русском она не издавалась, предположение достаточно естественное.) Что "наши читавшие" — не такие пуристы? Или что наши зрители, в силу иного "культурного контекста", более терпимы к "достоевщине"?

Если б только каждый второй из хвалящих "Опочтарение" не поминал, насколько неудачным был "Цвет волшебства". :/ Впрочем, кое-кто из ругающих тоже завершал перечень претензий словами: "По крайней мере, это лучше, чем ЦВ"... Ну и ладно.

А вот здесь:

http://pyrus-acerba.livejournal.com/138019.html

и вот здесь:

http://pyrus-acerba.livejournal.com/138367.html

довольно подробно описаны различия между книгой и экранизацией, обильно проиллюстрированные скриншотами.

P.S. А ведь если у нас будут показывать "Опочтарение", я пойду смотреть. А это уже кое-что, знаете ли. :/

@темы: Экранизации, Пратчетт, фильм "Опочтарение"

16:45 

Ну что ж...

Я его посмотрела. "Опочтарение", то есть. Мдаа.

They did it again. Взяли тему, пунктиром (порой исчезающим) проходящую у Пратчетта на заднем плане, и вывели на передний план, одновременно подняв её на другой уровень.

читать дальше

Итого, это уже второй фильм по Пратчетту, который мне нравится больше книги — из-за того, что в книге не было. Печальный вывод: я не фэн Пратчетта, а так, погулять вышла. :/

P.S. И что-то мне реально захотелось увидеть сделанную в том же духе экранизацию "Интересных времён". Не ради самой экранизации, а чтобы посмотреть, какую "индею" они выдвинут на передний план там.

@темы: Пратчетт, фильм "Опочтарение"

17:17 

Кажется...

я таки заболеваю.

читать дальше

Главное — благополучно добраться до дома.

@темы: Жизнь, Настроения

13:34 

Читаю...

"Синто" А. А. Накорчевского. Вспомнилось

И неожиданно возник вопрос: интересно, какой термин в оригинале использовал Ягами Лайт, провозглашая себя "богом нового мира"? Вроде бы он явно имел в виду бога теократической религии, а не ками.

"Поэтому объектами почитания в синто становится всё необычное, будь это трёхтысячелетнее дерево или камень причудливой формы, поражающая своей красотой и мощью гора-вулкан Фудзи или основатель компании «Нэшнл Панасоник». Всё это «необычное и редкое» и именуется <...> словом ками..."

И какое слово употребил L, отвергая гипотезу божественности Киры на том основании, что "богу не потребовались бы имена и лица"?

@темы: Death Note, Вопросы, Пратчетт, Цитаты

23:31 

Задумалась...

смотреть или не смотреть "Опочтарение". И если смотреть, то как (с предварительным прочтением книги или без) и каким образом.

UPDATE: Занятно. Похоже, если я его всё-таки посмотрю, то только благодаря отсебятине, ругаемой на все корки в ЖЖшном сообществе discworld. :))

"Достоевский бурно жестикулирует на заднем плане". (с) (совсем по другому поводу) :/

Кстати, а Пондер в книге всё-таки промелькивает. Эпизодически. Помогает настраивать омнископ. Но в фильме его скорее всего нет даже эпизодически — иначе б упомянули в обсуждениях.

P.S. Смущает меня всё-таки повальное восхищение Ветинари. Не как персонажем, а в смысле "вот был бы у нас такой правитель!" Нет, я и сама только "за", чтобы на случай приближающегося "глобального кирдыка" а-ля "Последний герой" у нас был в запасе человек, который "всех построит, всё перекрутит и всех вытащит", но всё же, всё же...

"Один примат умрёт, один мир будет спасён. <...> Я принимаю такие решения каждый день".

Если уж залучать сюда персонажей Плоского Мира, не плохо было бы и "нежелающего царствовать" наследника престола прихватить, а? Для равновесия.

@темы: Рассуждения, Пратчетт, Экранизации

09:12 

Вчера...

когда я шла от концертного зала у Финляндского вокзала к метро, на площади Ленина репродукторы, перекрывая шум бьющих фонтанов, заверяли по-итальянски, что

Застольная из "Травиаты"

@темы: Жизнь, Настроения

17:52 

Забавно...

вот так приходит в читальный зал человек, с которым ты энное число раз пересекалась на секции толкинистики и обращается к тебе, как обычный читатель. Ты, соответственно, отвечаешь ему, как обычный библиотекарь.

А потом гадаешь — то ли тебя не узнали, то ли не снисходят. =))

Да, мы не филологи, мы — "пограничники просвещения". =) (Перефразируя Пушкина и поговорку про пограничников.) Уук.

@темы: Жизнь, Настроения

19:37 

Новый диск Щербакова

"Чужая музыка и не только. Часть 1". Обложка (с перечнем песен): http://apksp.narod.ru/inlay_2010.jpg

А вот по этой "презентации", выложенной добрым человеком, стало возможным опознание первых 11-ти песен.

читать дальше

Ну что тут сказать? Экзистенциальная тоска, местами переходящая в ужас и спадающая до полного безразличия, мне обеспечены.

@темы: Щербаков, Ссылки, Песни

13:27 

Занятная вещица

Диафильм по Плоскому Миру.

UPDATE: Ваймс в Пустыне (слайды 34-35) хорош.

Я как раз в последнее время задумывалась о том, как должна выглядеть Пустыня на рисунке... не так, это точно. Ну да, ну да. Кто о чём, а Хейлир о...

@темы: Пратчетт, Ссылки

16:06 

Оказывается...

в британском сленге есть выражение "There's no sun shine come through one's ass", означающее "свет клином на нем (ней) не сошелся" (дословно: "Солнце через его/ее задницу не светит").

К вопросу о происхождении выражения "Засунь это туда, где не светит солнце", ага.

Между прочим, я безумно горжусь репликой Двацветка: "Мы и так уже там..." :))

@темы: Переводы, Пратчетт

13:22 

Интересная цитата...

"По нашему мнению, подобные повести безнравственны. Из них прямо выходит то заключение, что человек изменяется к лучшему не вследствие каких-нибудь важных причин, определяющих его жизнь, а случайным образом..."

"Откуда" это, скажу сама. "Отечественные записки", 1845-й год.

А вот кто-нибудь догадается, о чём?

@темы: Книги, Цитаты

11:23 

С ума сойти можно...

Новый перевод "Гордости и предубеждения" Дж. Остен

О, моё бедное ламатьяве... :(

UPDATE: Нашла ссылку на интересную статью об этом переводе в частности и о проблемах перевода литературы другой исторической эпохи вообще: http://www.thinkaloud.ru/feature/lan-mesh-nastik.pdf
запись создана: 29.02.2008 в 20:46

@темы: Книги, Переводы, Ссылки

18:29 

Много знать не вредно...

...но зачем из кожи лезть?
Прочти Шекспира — там всё есть.
(с)

В честь праздничка мой любимый сонет (я, как всегда, до ужаса предсказуема):

Then hate me when thou wilt...

В переводе С. Я. Маршака

В исполнении С. Никитина

@темы: Цитаты, Песни, Жизнь

23:12 

Порадовало

Сопроводительный комментарий к ютубовскому ролику "ITV's Jane Austen season Trailer"

Mansfield Park was awful - arguably, along with ITV's 2007 The Old Curiosity Shop, the worst adap ever.

(вольный перевод) "Мэнсфилд-парк" ужасен, претендуя вместе с "Лавкой древностей" 2007-го года на звание худшей экранизации всех времен.

По чистой случайности, я видела новый "Мэнсфилд-парк" и понимаю чувства комментатора... но всё же считаю, что "Лавка" хуже. Взять главную героиню книги и сделать из неё прямую противоположность (если не в нравственном, то во всех прочих смыслах) — преступление против первоисточника, да. Но зарезать на корню весь идейно-эмоциональный посыл оригинала, а потом с неподражаемым цинизмом сделать вид, "что так и былО"...

@темы: Экранизации, Диккенс

11:20 

Счастье есть

"Россети где-то говорит — горько, но очень справедливо,— что хуже всего атеисту, когда он чувствует благодарность, а благодарить ему некого".

Благодарить "random fluctuations in the space time continuum" (с) ("случайные флуктуации пространственно-временного континуума") как-то не комильфо... возблагодарить, что ли, современную медицину?

P.S. Подробностей не будет.

@темы: Жизнь, Настроения

URL
11:54 

Безумная пятница

Началась она с того, что я проснулась от звона разбитой кружки (кот столкнул её со стола) — моей любимой, а точнее, единственной, из которой мне удобно было пить чай. Остальные либо слишком маленькие, либо слишком большие.

читать дальше

Несколько цитат (чтоб не один лытдыбр):

Из "Шуттовского рая"

Из "MYTH-taken Identity"

Из "Незримых академиков"

@темы: Жизнь, Книги, Цитаты

10:44 

Ровно 70 лет назад...

12 апреля 1940 года Ленинградский театр комедии показал в постановке Николая Акимова "Тень" Евгения Шварца.

"Отбрасывать тень" (Дм. Быков)

читать дальше

@темы: Книги, Цитаты

03:26 

А сейчас...

будут иллюстрации. :)

читать дальше

@темы: Диккенс

10:25 

Чем дольше я...

знакомлюсь с зарубежными исследованиями творчества Диккенса, тем больше уважаю советских литературоведов. :)

читать дальше

@темы: Диккенс, Рассуждения, Цитаты

11:06 

Какие же разные...

Дневник воинствующей конформистки

главная